Железнодорожник Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Что, очередной железнодорожник?
What is it, some railwayman again?
- Счастье - это железнодорожник и две белые козы.
- It is a railwayman and two white goats.
У меня отец-железнодорожник живет в малым городке.
I went to my father's.
Есть и другие профессии, почтальон, к примеру, или железнодорожник. Там его величество тоже обеспечит вас пенсией.
The post office or the railways... guarantees a pension.
Мы слезем здесь, мистер железнодорожник.
We are getting off here, Mr. Railroad Man.
Железнодорожник
the Railroader
Он железнодорожник.
That's a railroader
Потому, что в первую очередь я железнодорожник.
I'm a railroader
Железнодорожник
The railroader
Заткнись, железнодорожник!
Shut up, railroader!
Ты железнодорожник. Член руководства.
You're a railroader A member of the staff
Ты железнодорожник. Как ещё ты мог бы поступить?
You're a railroader What else could you do?
Ну, ещё подождёшь, ты ведь не железнодорожник.
Ilfaudra wait. Have you brought the train into town?
Я может быть просто старый железнодорожник Я хочу обратиться к пилотам дирижабля! Мне, глядя отсюда, кажется вам надо набирать высоту!
I may be just an old railroader and know nothing about lighter-than-air craft but from my layman's perspective, you need more altitude!
ПИНКЕРТОНЕЦ РАНЕН, ОТ ПОТТЕРА НЕТ ТОЛКУ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИК - МЕРТВЬIЙ БАЛЛАСТ, А ЭТОТ УБЛЮДОК...
The Pinkerton's hurt, Potter's no good, that railroad man's dead weight, and that other bastard- - William.
Но сначала расскажите что этот железнодорожник дал вам.
Start by being civil enough to share with me What that rail road man gave you.
Я железнодорожник-энтузиаст.
I'm a railway enthusiast.
Ты злодей, а не какой-то там безмозглый железнодорожник. ( у Авраа́ма Ли́нкольна была кличка rail-splitter ).
You're a villain, not some bullet-brained rail-splitter.
Я убийца и железнодорожник.
I'm a killer and a railroad man.
Они сказали, что нашли убийцу медведя там, в прерии, но сдается мне, что у них заблудившийся железнодорожник.
They said they found a bear killer out on the prairie, but it looks to me like they got themselves a railroad man a long way from home.
Ты железнодорожник.
You a railroad man.
Ты железнодорожник, верно?
You're a railroad man, right?
- Железнодорожник.
- Railroad Man.
Осторожнее там на реке, железнодорожник.
Careful on that river, Railroad Man.
Железнодорожник, у меня расписание.
Got a schedule, railroad man.
Я... ( по-русски ) Я железнодорожник.
I...