Женится Çeviri İngilizce
1,258 parallel translation
- Да ладно. Джордж женится.
George is getting married.
Он обручился и скоро женится.
He's engaged to be married.
Лови его! Oн хочет женится на мне!
Catch the whitie!
В конце концов - он женится независимо от того что мы скажем.
Bottom line is he's getting married, no matter what we say.
Да, нет же! Ни кто не женится на своих фантазиях!
No, nobody marries his fantasy.
А мне придётся их носить. Я провела 25 лет... с эгоцентричным человеком, который женится на моём психотерапевте... которая обучала меня самоуважению.
I just spent 25 years with a self-absorbed man who is marrying my therapist...
Мой мальчик женится на...
My baby is not getting married.
Я родом из Род Айленд, где люди не ждут 14 лет, пока им предложат женится.
I'm from Rhode Island, where people do not remain engaged for 14 years.
Как вы думаете, кто из нас женится последним?
Which one of us do you think will be the last to get married?
- Как только он женится, всё, конец.
- Yeah, once he gets married, that's it.
Я не из тех, кто женится.
I'm not the marrying kind.
Ты не в курсе, кто женится?
Do you know, who's getting married?
- А на ком он женится?
- Who's he marrying?
Да ещё два против пяти, что Морган женится на ней.
I don't - Plus, it's like 5-to-2 Morgan ends up marrying'her, you know what I mean?
Твой сын женится на Карине.
- What are you talking about. Your son is marrying Karine.
Кто-то женится на ком-то?
Somebody's going to marry somebody?
Тогда на мне женится кто-нибудь достойный.
Then someone nice will marry me.
Я уже говорила, что Джо женится?
Did I mention Joe's getting married?
И в конце-концов он женится на Эми.
Laurie proposes to Jo and she says no even though she's in love with him. Then he ends up marrying Amy.
Я думаю, что он и женится, чтобы посмотреть на стриптизёршу.
He's only getting married so he can see a stripper.
Мой маленький братец женится!
My little brother's getting married!
Я бы выиграл хорошие деньги, если бы поспорил, что он первый из нас женится.
I'd have bet good money that he'd be the first one of us to get married.
Фибс, если ты не скажешь ему, то он скоро женится, тогда ты сама себя возненавидишь.
If you don't tell him, soon he'll be married, then you'll hate yourself.
Женится. Это все твоя вина.
It's all your fault.
В общем, ваш сын женится на моей подруге, Сью Эллен Мишки...
Anyway, your son is marrying my friend, Sue Ellen Mischke...
А если твоя сестра станет твоей тётей, а мама женится на дяде, то ты будешь сам себе дедушкой.
And if your sister is your aunt and your mother marries your uncle, you'd be your own grandpa.
Кто это женится?
Who's getting married?
И тут он женится на шлюхе.
- puta married with one, I said to him.
А если он теперь на ней не женится, то женится после.
And if he don't marry her before, he will soon after.
Ни на одной из нас он не женится, да и на ней тоже.
He won't marry us, and he won't marry her, either.
- Твой отец опять женится.
- Your father's getting married again.
Мой отец снова женится.
My father is getting married again.
Мой сын женится.
My son is getting married.
Но он женится не на них.
But he's not marrying them.
- Через месяц у меня сын женится!
- My son is to be married in a month!
Думаешь, сейчас я смогу женится на Чжи Хён?
Do you think I can marry Ji-hyon now?
Он женится на Джейд Д'Мон.
He's going to marry Jade D'Mon.
Можешь представить, как твой любимый женится на другой?
Could you imagine watching the man you love marry somebody else?
Ваш любимый человек женится на другой.
The man that you love is marrying somebody else.
-... что он женится на Шерри.
- that he's marrying Sherry.
По словам Никоса, он женится на милой девушке из богатой семьи, и она вам нравится.
Nikos says his fiancée's a lovely woman and you like her very much.
Не могу поверить что мой младший брат женится!
I can't believe my little brother's married!
Эпизод, в котором Росс женится.
The One With Ross'Wedding
Если вдуматься, мой друг женится в Монти Холле.
To think, my friend getting married in Monty Hall.
Но Росс женится.
But Ross is getting married.
Послушайте, если я не доеду до Лондона, он женится на другой девушке.
Look, if I don't get to London he is gonna marry that other girl.
Росс женится.
Ross is getting married.
Мой брат женится в Лондоне
My brother's getting married and in London!
Разве я смогу видеть, как он женится?
How can I watch him get married?
Как на счет того, чтоб вернуться к этому разговору, когда кто-нибудь из вас женится?
How about we have this conversation when one of you marries?
А Росс женится!
But Ross is getting married! I'm happy.