English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Женская

Женская Çeviri İngilizce

731 parallel translation
Главная женская роль и центральная роль картины, роль "Мумии", была отдана юной и очаровательной польской девушке недавно приехавшей в Берлин по имени Пола Негри.
The female lead and tile role, "The Mummy", was given to a young and ravishing polish girl, recently arrived to Berlin, named Pola Negri.
До сих пор в мою спальню еще не ступала женская нога.
Never had a woman in my bedroom before in my life.
Женская солидарность.
You gals certainly stick together.
- Тут нужна женская рука.
- It takes a woman's touch, that heart ̶
Что говорит тебе твоя женская репутация относительно нее?
What's your woman's intuition say about her?
Это женская работа.
That's woman's work. ?
- Это была не женская рука.
- This isn't a woman's handiwork.
У вас типично женская фантазия, но поверьте поэту : настоящая жизнь пишет совсем иные сюжеты.
Very imaginative and truly feminine, but take the word of a poet, real life is quite different.
Женская мода порой доказывает обратное.
- I know, but some of the latest fashions
Это не женская работа.
That's not a woman's job.
Ты ведь знаешь, женская болтовня.
You know, girl talk.
Ее женская лига сильна.
Her League of Women is powerful.
Интересное явление - женская карьера.
It's funny, a woman's career. The things you drop on your way up so you can move faster.
Я говорила Темплу, что это не женская работа - "разборки" и все такое.
I told Temple that's no fiit work for a lady - burnings and the like.
- Женская тюрьма.
- What's the Mantellate?
- Это женская работа, месье. В отношении пищи я эксперт.
If he cooks like he eats we'll have a feast.
Это женская работа.
It's a woman's job.
Такова женская доля. Мне пора собираться.
That's a woman's privilege.
Главная роль там женская.
The starring role is for a woman.
Это женская болтовня.
It's only women's chatter.
Давай меняться : Моя женская интуиция на ночлег у тебя.
I'll trade you... my feminine intuition for a bed for the night.
Женская уборная находится на восточной стороне, можно попробовать через окно.
Now, the ladies'room is on the east side. If you were to drop out a window...
Это же женская сорочка.
That's a woman's vest.
- Женская интуиция.
- My feminine intuition.
- Нет, это женская шляпка.
- No, that's a woman's hat.
В будущем вся женская половина экипажа должна ходить с распущенными волосами.
In the future, all female crew members will wear their hair loosely about their shoulders.
- Это женская раздевалка!
- Ladies only!
- Типично женская логика.
- Typical female logic.
Женская природа. Она меня в тоску вгоняет.
Women's nature, that's all.
Женская точка зрения очень важна, сеньора, я подумал, что она...
The female perspective is very important maam, I thought that she'd -
Женская вспомогательная служба.
The WAAFs!
Неотразимая женская красота всегда отвлекает, мадам.
Extreme feminine beauty is always disturbing, madam.
Тебя не волнует женская честь?
Don't you care about women's chastity?
Одна мужская и одна женская.
One male and one female.
Женская сущность.
Female feel.
Вот она женская логика!
The guts of a woman at a time like this!
Ты считаешь, что женская половина — это чисто телесно?
You think that a female counterpart is only physical?
Мне тоже хотелось бы знать, что значит "женская половина".
Me, too, would like to know, what this female counterpart means
Мужская половина, женская — это всё разглагольствование.
Male counterpart, female counterpart, all this general talk
Женская нежность необходима нам как никогда, потому что каждая женщина, даже самая обыкновенная, связана узами родства с Луной, с потусторонним миром, с суевериями.
We need the tenderness of women more than ever. Because every woman, even the most common is related to the moon, to the other world, to superstition.
Это моя женская участь
A woman, a woman, a woman's life is her song...
Женская интуиция лучше всяких лабораторий.
A woman's intuition is worth more than all those laboratories.
УЖАСНАЯ ЖЕНСКАЯ ШКОЛА, ЛИНЧЕВАНИЕ В КЛАССЕ
TERRI FYI NG GI RLS'HI GH SCHOOL : LYNCH LAW CLASSROOM
ЖЕНСКАЯ ШКОЛА "НАДЕЖДА"
SCHOOL OF HOPE FOR GI RLS
ЖЕНСКАЯ ШКОЛА "НАДЕЖДА" Истинная сущность образования
SCHOOL OF HOPE FOR GI RLS The true essence of education
Время от времени вытираю пыль. Но здесь нужна женская рука.
I clean when I can but I need the hand of a woman.
Женская особь сбежала!
Human female has escaped!
Женская непоследовательность.
Oh the fickleness of women!
Женская особь.
The female of the species.
Женская особь номер один, первое оценивание.
Female number one, first assessment.
Ты, как женская особь, гораздо более интересна.
You, as a female, are far more interesting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]