Жива и здорова Çeviri İngilizce
82 parallel translation
Мы должны были бы радоваться, что бедная женщина жива и здорова.
You'd think we could be a bit happy that the poor woman is alive and well.
Жива и здорова?
Fine and dandy?
Я рад, что ты тоже жива и здорова.
I'm sure glad you're fine and dandy, too.
- Жива и здорова, кобыла.
- Fine and dandy, my big foot. - What?
Я жива и здорова! Господь сжалился надо мной!
The poor woman is here, alive!
Жива и здорова, большое спасибо что спросили.
It's alive and well, thank you very much.
Твоя мать жива и здорова и живет сейчас в Дройтвиче.
Your mother is alive and well and living in Droitwich.
Чтож, замечательно, что ты жива и здорова, дорогая.
Well, it's wonderful to have you up and about again, dear.
- Жива и здорова.
- Alive and kicking.
Теперь, когда я знаю, что Генерис жива и здорова, мой пусть ясен
Now that I know that Generys is alive and well, my path is clear.
Мы знаем теперь, что девушка разносчика жива и здорова
We now know that the pedlar's girl is alive and well.
Нет, инспектор, я жива и здорова.
No, Officer, I'm very much alive.
Гарри поправляется в медотсеке, а остальная десантная группа жива и здорова.
Harry is recovering in Sick Bay, and the rest of the away team is safe and sound.
У тебя есть дочь. Она жива и здорова, вышла замуж и родила прекрасного мальчика.
"You have a daughter who is well and married and the mother of a beautiful boy."
Напиши своим, что жива и здорова.
Write your people you're fine.
Да, Мари-Круз жива и здорова... но я ничего не скажу... пока не выйду отсюда.
Yeah.Yeah, maricruz- - she's good, she's okay, but-but I'm not telling you anything until you get me out of here.
Рад, что ты жива и здорова.
It's good to see you in one piece.
Главное ты жива и здорова.
What matters now is that you're alive and well,
Когда я ее оставил, она была жива и здорова.
She was fine when I left her.
В одних сценах героиня жива и здорова, а в других появляется в гипсе!
I can't go from a shot of you walking normal to one in which you go in a plaster!
Но она по-прежнему жива и здорова, и тот, у кого есть внутри себя жук, контролирует ее.
But she's still alive and kicking, and whoever has that bug inside of them... They control her.
Ну так она жива и здорова, приятель.
She's alive, dude.
Жива и здорова.
Alive.
Посмотри с хорошей стороны - сейчас мы должны признать, что эта девушка все еще жива и здорова.
Well, hey, look at the bright side : For the moment, we have to assume this girl is still alive and well somewhere.
Миссис Бейрд жива и здорова, проживает в Бостоне.
And Mrs. Baird is alive and well and living in Boston.
Благодари Бога, что ты жива и здорова в своём доме.
Thank God that you are sitting safe at home.
Она жива и здорова, Майкл.
She's fine, Michael.
Но она жива и здорова, и после всего, что я видел, жизнь и здоровье значат для меня многое, поверь.
But she is alive and healthy. And after everything I've seen, alive and healthy counts for a lot, believe me.
Да, я жива и здорова.
Yeah, I'm safe, sound.
И когда вы ушли, жертва была жива и здорова?
And when you left, the victim was alive and well?
Она жива и здорова, и, наверно, сейчас в Бахрейне.
She's alive and well and possibly at this moment in Bahrain.
Я жива и здорова, сижу здесь с тобой.
I am safe and sound on this patio with you.
Она была жива и здорова в воскресенье утром.
She was fit and well Sunday morning.
Я бы никогда не вмешалась, если бы у меня было малейшее подозрение, что её мать жива и здорова.
I would have never stepped in if I had the slightest inkling her mother was alive and well.
Ну, вообще-то, моя жива и здорова.
Well, unfortunately, mine's alive and well.
Кэрол Томас подходит под это описание, но она жива и здорова.
I have a Carole Thomas matching that description, but she's alive and well.
Мадам Захир жива и здорова.
'MADAM ZAHIR IS ALIVE AND WELL.'
Твоя мама жива и здорова.
Your mother is alive and well.
Я был так счастлив, что ты жива и здорова.
Seeing you back and alive, made me so happy I could not stand it.
Ваша сестра... жива и здорова.
Your sister... is alive and well.
Докажем, что в Вестминстере жива и здорова социальная мобильность.
Prove that social mobility is alive and well in Westminster.
Жива и здорова.
Alive and well.
Жива и здорова.
And kicking.
Бо должна быть жива и здорова.
Bo must be alive and in one piece.
Жива и здорова.
Safe and sound!
Итак, в полночь мадам Дойл была жива и здорова.
In fact, I throw myself on your mercy. Couldn't we make it a private investigation?
Жива и здорова.
What!
Она жива - здорова. Шишка будет - и все.
It is good with her people, Only her head.
Она жива и здорова.
- She's alive and well.
Сейчас она жива, здорова и счастлива.
Now she is alive, well, and prospering.
Мы молимся, чтобы она была жива-здорова и добралась до нас.
We pray that she's still alive and that she makes it home to us.