Здоровая Çeviri İngilizce
500 parallel translation
Здоровая пища, вот это дело.
Health food, that's the stuff.
Кеннет любит тебя, и ты сделала его невероятно счастливым... И Рода милая, прекрасная, здоровая девочка.
Kenneth loves you, and you've made him infinitely happy... and Rhoda's a sweet, perfectly sound little girl.
Молодая, здоровая, чего не работаешь?
You're young and healthy. Why don't you work?
Ты молодая, красивая, пухленькая, здоровая.
You're young, beautiful, curvy and healthy.
А по-моему, она здоровая девушка, но дурнушка.
Well, I see her as a sturdy, healthy but decidedly homely child.
Служанка. 19 лет, здоровая, скудная личная гигиена.
Maid. 19 years old, healthy, poor personal hygiene.
Бат-Шева девушка здоровая, умеет трудиться.
Bat-Sheva is a good girl, healthy, strong, works well.
Она вполне здоровая, как умственно, так и физически.
She's perfectly healthy, both mentally and physically.
Здоровая девочка.
A healthy girl...
Она не молода, но здоровая и крепкая и может хорошо трудиться.
Now she's not young, but she's sound of limb and can do a hard days work.
- Она не может говорить, Шок! Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить.
- She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too.
Здоровая жизнь.
A healthy life.
- Пускай, здоровая, кажется.
My fiance. Well, good.
Я здоровая, честное слово.
I am healthy, I swear to my mother. Honestly, I am healthy.
Здоровая!
It's big!
Слава богу, с ней все в порядке. Сильная и здоровая.
Thank god she's fine, Healthy and strong.
У тебя здоровая обстановка в семье.
You got a good home here.
Здоровая малышка будет улыбаться каждый раз, когда ты взглянешь на нее, и плакать тоже будет.
A real baby will smile every time you look at her and she'll cry too.
Пару месяцев и она выйдет отсюда совсем здоровая!
Two or three months and she's out, good as new!
Если бы это была здоровая ласка, цыплёнок бы не успел ничего сказать.
If he was a healthy weasel, the chicken didn't say anything.
Он был совладелец ресторана "Счастливая морковка - здоровая пища" на улице Бликер, где бы она не была.
He was part-owner of the Happy Carrot Health-Food Restaurant on Bleecker Street, wherever that was.
1973. "Счастливая морковка - здоровая пища".
1973. The Happy Carrot Health-Food Store?
Привлекательная, здоровая молодая женщина.
An attractive, healthy young woman.
Вы здоровая молодая женщина, запомните это.
You're a healthy young woman, remember that.
Вы здоровая.
You're healthy.
Нормальная здоровая ситуация.
It's a real healthy situation.
Она нормальная, здоровая девушка.
- she's a normal, healthy girl.
Здоровая девушка, с арийской кровью всегда выберет парня подобно себе.
A healthy girl, of Germanic blood will always choose a boy like her.
- Какая здоровая!
- It's huge!
Весьма здоровая еда.
Jolly wholesome meal, that.
У него жена больная, а у меня невеста здоровая!
His wife is ill, and I have a healthy girl!
В твоем возрасте нужно есть овсяную кашку,... чтобы была здоровая печень.
At your age, you need to eat oatmeal gruel,... That was a healthy liver.
- Миска здоровая как супница.
- And the bowl's as big as a tureen.
- Здоровая куча камней.
- It's a bloody great pile of rocks.
Горящая стрела вылетела к небу. Здоровая, что твоя колокольня!
A flaming arrow shot up tall as the bally bell-tower!
не здоровая пища.
No health foods.
Здоровая.
Healthy.
Здоровая, сильная Момо.
Healthy, strong Momo.
Она просто здоровая девушка.
- She's a healthy girl.
Эта женщина, Дана, она красивая и здоровая.
This woman, Dana, is fine and strong.
Она такая здоровая, ну просто огромная.
She's so big, wriggling brothers have been circling around.
Очень большая, здоровая и очень высокая.
Very large, very tall.
Здоровая пища.
Tastes like health food.
- А ты просто здоровая тупая гусыня.
I think you're big and stupid!
- Может и здоровая, ну не тупая.
I may be big, but I am not stupid!
У меня здоровая голова.
I've got a big head.
А еще называется "здоровая пища".
It's supposed to be health food.
Здоровая махина.
Jesus, that's a big sucker.
- Вот здоровая.
Bossy boots!
Посчитай с самого кончика - смотри какая я здоровая!
Don't worry Daddy, we'll be all right.
Соседка! Вернется твоя внучка живая и здоровая!
May your granddaughter come back healthy and happy!
здоровая пища 17
здоровье 112
здорово 9833
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здоровье 112
здорово 9833
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здоровой 16
здоровым 20
здоровый 78
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здоровяк 629
здорово вышло 21
здоровые 23
здоровым 20
здоровый 78
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здоровяк 629
здорово вышло 21
здоровые 23