Жилетом Çeviri İngilizce
19 parallel translation
Поистине, кто найдется еще, кто бы владел таким замечательным жилетом?
Truly, is there anyone else who could own such a wonderful vest?
Они начали смеяться над моим жилетом с бахромой
STARTED MAKING JOKES ABOUT MY FRINGE VEST,
Вместе с жилетом, противопожарным запасом воды, кусачками для ногтей, зубной щёткой, термозащитным одеялом...
Next to the jacket, emergency water, nail clippers, tooth brush, space blanket...
Если хочешь, то могу тебя. Что на самом деле я хочу сделать, под этим светоотражающим жилетом, это перемолоть немного говядины.
What I'm actually going to do, under this high visibility shield here, is blend some beef.
судьба стажера... быть пуленепробиваемым жилетом?
Well, an intern's fate... isn't it being a bulletproof vest?
И с жилетом?
With the vest, huh?
Это не имеет ничего общего с жилетом.
That has nothing to do with the vest.
Даже со сраным жилетом меня подстрелили.
Even with a vest, I still fucking get shot!
- Я так себе плаваю, поэтому пользуюсь спасательным жилетом.
Okay. Well, I'm not that strong of a swimmer, so I wear a life preserver.
С замшевым французским жилетом.
With a suede French vest.
Может, Другов сделает тебе новый, сочетающийся с жилетом.
Maybe Drugov can make you one to match the vest.
- Я видела, как он убегал с места преступления с заминированным жилетом
- I saw him fleeing the scene of the crime wearing a bomb vest.
- И что мы должны делать со спасательным жилетом?
What the hell are we supposed to do with life jackets?
Что с тем жилетом официанта, который мы нашли в переулке?
Where are we on that waiter vest we found in the alley?
С пуленепробиваемым жилетом будет еще неудобнее.
Wearing your bulletproof vest would just make it that much more uncomfortable. Yes, sir.
Затем он отобрал мое оружие и выбросил вместе с моим жилетом и сотовым.
He then took my weapon, and he threw it, along with my vest and my cell phone.
Наслаждайся жилетом и фонариком.
Enjoy the vest and the light.
Пули прошли как раз под жилетом, и он умер почти сразу.
The bullets entered just below his vest and he was dead within minutes.
И ты дала ему уйму времени, чтобы слинять, отвлекая меня не нужным мне жилетом.
After all, you gave him plenty of time to bail by distracting me with a vest I didn't need.