English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ж ] / Жюльетта

Жюльетта Çeviri İngilizce

90 parallel translation
Это Жюльетта вас любит!
It's Juliette who loved you.
Это Жюльетта.
Juliette.
Жюльетта, сделай кофе!
Juliette, can you make me some coffee?
Жюльетта, кофе готов?
Juliette, is the coffee ready?
- Несчастная Жюльетта!
- Come, my little one.
Жюльетта! Вы имеете на неё влияние. Ну, сделайте же что-нибудь!
Juliette, you're the one who has an influence on her, do something.
Жюльетта меня только раздразнила.
Juliette made my mouth water.
О, Жюльетта!
- Oh, but Zuliette.
Жюльетта!
Juliette.
Послушайте, Жюльетта! Что происходит?
But Juliette, what's going on with you?
Кстати, Жюльетта, а что ты тут делаешь?
- But by the way, Juliette, what are you doing here?
Познакомьтесь, это моя сестра Жюльетта.
Do you know my sister? Juliette.
Жюльетта, поезжай за мной!
Juliette! Follow me.
Жюльетта!
Juliette!
Вот Жюльетта!
Here's Juliette!
Ау, Жюльетта!
Hey Juliette!
У него ужасная физиономия, невозможно смотреть, да, Жюльетта?
He's a dirty smiler who cannot feel, eh Juliette.
- Он нам не нравится, да, Жюльетта?
He cannot feel, eh Juliette.
Жюльетта мне всё рассказала. И вы мне очень нравитесь!
Juliette told me everything, and I like you a lot.
Добрый вечер, Жюльетта.
Good evening Juliette.
"До свидания, дорогая Жюльетта..."
"Goodbye my dear Juliette..."
- Жюльетта? Вас зовут Жюльетта?
- Hold on, your name is Juliette?
"До свидания, дорогая Жюльетта! Ваши истории мне не интересны!"
- "Goodbye my dear Juliette, all your stories don't interest me."
Значит, я вам говорю : " До свидания, моя дорогая Жюльетта,
So I'll tell you : " Goodbye my dear Juliette,
До свидания, дорогая Жюльетта! Все эти истории меня совершенно не интересуют!
Goodbye my dear Juliette, all your stories don't interest me.
- Не могу, Жюльетта меня ждёт.
I can't, Juliette is waiting for me.
Кстати, Жюльетта, что ты тут делаешь?
- Yes. By the way, Juliette, what are you doing there?
Вы хотите, Жюльетта, чтобы я поверил, что вы - молодая, красивая, весёлая, одна из хорошеньких сестёр - полюбили такого противного старикана, как я?
Must I believe that you, Juliette, young, pretty, full of life, the second of two pretty sisters, is in love with an ugly old guy like me?
- Жюльетта!
- Juliette...
Жюльетта, малышка, у меня полно работы.
Juliette, my little one, I have work.
А, познакомьтесь, Жюльетта.
- Ah, I'll introduce you :
- До свидания, Жюльетта.
- Goodbye Juliette.
Жюльетта, хватит ломать комедию. Я спешу.
Juliette, finish with your comedy, I'm in a hurry.
Всё, ладно, Жюльетта. Вы сейчас спокойненько... вернётесь к себе домой.
Good, then Juliette, if you would be so kind... as to go back to your place.
Жюльетта, что за водевиль? !
Juliette, this is vaudeville.
Жюльетта, я - серьёзный человек, у которого много проблем.
Juliette, I'm a serious man with a lot of concerns.
Вики, познакомься, это та самая Жюльетта.
Vicky, I present you the Juliette in question.
Мне очень неловко, Жюльетта, потому что я начинаю злиться.
I'm very embarrassed, Juliette, because I'm about to get angry.
Хорошо, Жюльетта.
Yes Juliette.
Жюльетта, я больше не могу!
Juliette, I know no more.
Жюльетта, не стоит этого делать.
Juliette, you can't do things like that.
Жюльетта, скажите честно, как это произошло?
Tell me Juliette, frankly, how did that happen?
Ты говоришь Вики, а я слышу Жюльетта.
- You say "Vicky" and I hear "Juliette."
Это Жюльетта.
This is Juliette leaving a message.
Жюльетта, мне и так больно, не издевайтесь.
Juliette, I've suffered pain like that, don't you mock me.
Она устроила нам ловушку, Жюльетта. Мы ещё будем её благодарить.
She set a trap for us, Juliette, we'll thank her for it.
Извините, тут Жюльетта... Она самая! Которая принимала ванну и которая уже час как орёт :
Excuse me, Juliette's here, who... who took her bath, who yelled for an hour, "Who is it?", and who heard her sister, her poor idiot of a sister say "Juliette isn't here."
Жюльетта!
- Come on, Juliette, what's...?
Жюльетта...
Juliette...
"Жюльетта моего сердца" - Что читаешь?
What are you reading?
Но эта Жюльетта.
But this Juliette, she's stupid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]