Завидую Çeviri İngilizce
1,396 parallel translation
Я завидую их убежденности!
I envy their conviction.
Завидую их убежденности
I envy their conviction.
Не завидую я тебе, земляк.
It's not looking good for you, homeboy.
Я тебе завидую.
It's what you've always wanted.
Я так им завидую.
I envy them so.
Я ей завидую.
I'm envious of her.
Я ей завидую, но... с ней очень трудно.
I'm envious of her but she's quite difficult.
Я завидую, потому что у тебя столько опыта за спиной.
I'm jealous because you have all this experience under your belt.
Не завидую я вам, член комиссии.
I don't envy you the interval, Commissioner.
Должна сказать, я вам завидую.
I gotta say, I envy you.
Как я завидую им, пёс.
How I envy them, dog.
Супер, теперь я даже овощам завидую.
Great. Now I'm jealous of vegetables.
Да, я не завидую ответственности комитета по трансплантам.
Yes. I don't envy the transplant committee their responsibility.
Она думает, что я завидую.
She thinks I'm jealous.
Нет, я не завидую!
( Emphatically ) No, I am not jealous. Nothing would make me happier than if you found the love of your life,
И если хочешь знать правду... я завидую.
And if you want to know the truth, uh... I am jealous. But not because you have him.
Романтическое путешествие - как я вам завидую!
A romantic trip away - ooh, I'm envious!
Я завидую тебе.
I envy you.
Завидую чему?
Jealous of what?
Видишь ли, глубоко в душе... Я просто завидую.
See, deep down, I'm just jealous.
Хочешь сказать я завидую Дэну?
Are you saying I'm jealous ofDan...
Но я немного завидую... ведь вы занимаетесь тем, что вам нравится.
But I am quite envious that... you can get in a job you're interested in.
Но он очень старался... уставившись в твои ноты. Я так завидую!
But he tried really hard while looking at Nanami's score.
Иногда я Вам завидую, Франсуаза
Françoise
- Завидую?
- Jealous?
Наверное я завидую.
I think I'm just jealous.
Знаете, я реально завидую людям, который так живут. потихоньку, помаленьку, то да се. .
You know, I really envy people that can make a living that way - doing a little of this and a little of that.
- Я завидую по-хорошему вам обеим.
- I envy you two.
– Я завидую?
- Oh, I'm hatin'? - Yeah.
Я тебе завидую.
I envy you
Я вам завидую. Ален.
Am I boring you?
Завидую Вам, Юбэр.
I'm envious, Hubert.
Я завидую вам.
I envy you.
Я вам завидую.
I envy you.
Завидую.
I envy it.
Я завидую женщинам с изящными ножками.
I really envy women with dainty feet.
Завидую вам!
Clever you!
А вот ему не завидую.
But he won't be.
Я часто завидую маленьким зверушкам и умственно отсталым детям.
I'm often jealous of small animals and retarded children.
Знаешь, иногда я завидую твоей матери.
You know, sometimes I envy your mother.
Я вам не завидую, ребята.
I don't envy you guys.
Я завидую ему.
I envy him.
Даже я порой завидую вам, доктор Чиба.
Even I feel bitter towards you sometimes, Dr. Chiba.
Я тебе завидую.
I envy you.
Я так ему завидую.
I can't just grin and bear it
Вовсе и не смеюсь. Я тебе завидую.
No, I'm just saying I'm jealous
Завидую тебе.
Envy it.
Я завидую тебе.
I envy you, Martin.
Если я кому и завидую, так это живописцам.
If I have a big envy in my life, it's about painters.
Завидую я тебе, Нана.
I admire you, Nana.
- Завидую?
Jealous?