English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Завидуешь

Завидуешь Çeviri İngilizce

565 parallel translation
- Полагаю, ты завидуешь ему.
- I do believe you're even jealous of him.
- Ах, прости. Ты никак завидуешь?
Oh, sorry, are you envious?
Ты завидуешь мне, потому, что я работаю головой.
You're filled with envy me because I work with my mind.
- Завидуешь?
- You're jealous.
Завидуешь?
- Even worse, he could be yours.
Ты завидуешь Джорджу, я - принцессе.
You envy George, and I envy the princess.
Весь мир на ладони ты счастлив и нем и только немного завидуешь тем, Другим укоторых вершина еще впереди.
You are dumb from the happiness and envy a little those people who will climb the peak later.
- Нет, ты мне просто завидуешь.
You are so happy
И с кем! Ты завидуешь, коварный, но не заставишь меня сомневаться.
No, I'm sure she must be gazing tenderly at my photo.
Эй, а ты не завидуешь?
Hey, you're not jealous are you?
У меня такое ощущение, что ты мне немного завидуешь.
I have a feeling that you I am a little jealous.
Завидуешь что-ли...
Spoils all your beauty.
Скажи правду, теперь ты нам завидуешь, не так ли?
Tell the truth, now, you envy us, don't you?
Ты просто завидуешь ему.
You're-you're just jealous.
Ты просто завидуешь мне!
Because you envy me
- Теперь, не прикрытый его сыном, больше похоже на то, что ничтожно завидуешь ты, сер, но для меня, это идеальная справедливость.
Now not covering up for his son may seem like petty jealousy to you, mister, but to me, it's poetic justice.
- Завидуешь?
- Want Zvára?
- Завидуешь.
- jealous.
Ты завидуешь любви?
Can't you acknowledge love?
- Нет. Всё не так. Ты просто завидуешь.
You just stand here like a hypocrite.
Завидуешь, потому что люди платят ему за секс?
let's loosen up!
Ты завидуешь.
You're jealous.
- Тьi мне просто завидуешь.
- Please try to keep your envy in check.
Завидуешь, что ли?
Jealous, are you?
- Конечно. Бен святой. И ты ему не завидуешь.
- You're not jealous of him.
Нет, я думаю, ты завидуешь потому что он уважаемый человек и миллионер... и делает то, чем ты хотел бы заниматься.
Because he's highly respected and he's a millionaire and doing what you'd like to do.
- Ты завидуешь, что я лейтенант.
You're jealous because I made lieutenant first. You're right.
Ты завидуешь, что у меня Орин, и ты пришел забрать его от меня.
You're jealous that I have Auryn, and you've come to take it from me.
Ты мне завидуешь, потому что я уродлив от природы а ты должен носить маску!
You're jealous because I'm a genuine freak... and you have to wear a mask!
Ужасно об этом говорить, но ты просто завидуешь.
That's a horrible thing to say. You're just jealous.
Наверное ты слегка этому завидуешь.
Gotta kind of envy that.
Это одна из причин по которым ты мне завидуешь?
Is that one of the reasons why you envy me?
Завидуешь!
Jealous!
Думаю, ты мне завидуешь.
I believe you envy me.
Может ты немного завидуешь.
I think maybe you're a little jealous.
- Да, как ты завидуешь Джорджу.
- Yes, how you are jealous of George.
Завидуешь?
Ah, the Mister is jealous.
Ты завидуешь по-тому, что я настоящий доктор.
You're jealous because I'm a real doctor.
Ты завидуешь, что у меня больше очков!
You're just jealous'cause I'm about to score.
- Завидуешь, что я живу своей жизнью!
- It kills you that I'm living my life.
Ты завидуешь мне. Но я не собираюсь тут извиняться за свои достижения.
You resent me, but I'm not gonna apologize for any success I've had.
- Ты завидуешь!
- You're jealous!
- Опять завидуешь!
- Jealous again!
Завидуешь?
Envy me?
Не знай я тебя так хорошо, сказал бы, что ты мне завидуешь.
If I didn't know better, I'd say someone was jealous.
- Ты просто завидуешь.
You're just jealous.
Ты завидуешь ему, так?
You envy him, don't you?
Нежное как должно быть... font color - "# e1e1e1" Ты можешь завидовать, Йохансон. font color - "# e1e1e1" Завидуешь, да?
You can ogle, Johansson.
Ты завидуешь?
Am I making you jealous, Qinawi?
Ты завидуешь?
Jealous?
Завидуешь?
jealous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]