Загнул Çeviri İngilizce
51 parallel translation
Из материала я сделал полоску, сложил вчетверо, загнул края, чтобы они не обтрепались.
I folded the cloth in quarters, the borders inside, to avoid fraying.
- Жюль, это ты уже загнул.
- You're going too far!
- Это ты не туда загнул.
That don't hold water.
Ну, ты и загнул!
No kidding!
- сказал один из гостей, указывая на молодого инженера, - отроду не брал он карты в руки, отроду не загнул ни одного пароли,
said one of the guests, pointing to a young Engineer : he has never had a card in his hand in his life, he has never in, his life laid a wager,
загнул пароли, пароли-пе, - отыгрался и остался ещё в выигрыше...
he doubled the stake and won again, till at last, by pursuing the same tactics, he won back more than he had lost...
Ну ты уж загнул, Абделабах, говорят, что нескольких человек убили
Come on, Abdelwahab, they say some people were killed.
Четыре тысячи! О... ну он и загнул!
A little pricey.
Вот уж действительно загнул. Мы можем.
We can.
Ну, он совсем загнул.
He must have been out of his mind here.
Да ты загнул.
You are exaggerating.
"Я - семьянин". Ну ты и загнул!
"l ´ m married." Ka-blam!
- Ты уж совсем загнул.
- That's low.
"Да," большой " - это он загнул.
Oh. Okay. Lied about the grande.
Ха, Ну ты загнул!
Ha! That's a good one!
Ну ты загнул.
That's that bullshit.
Братан! Ну, ты загнул!
It's complicated, bro.
- Да, окей. А сейчас ты загнул.
- Yeah, okay, now you're going a little too far.
Блин, ну ты загнул!
Man, yöu better...
Видишь ли, ты думал, что я дал десять, но на самом, я загнул два и дал только восемь.
See, you thought I gave you ten, but actually, I took two away, so I only gave you eight.
"Я покажу тебе свои шрамы" - - куда это ты загнул, ты идиот? !
"l can show you my scars" - - what kind of a line is that, you moron?
Ты хорошо загнул про мирные пути.
– Nice with the civilization theory. – Right?
Ну это ты совсем загнул!
Most unlikely.
Ну, ты загнул.
That was hilarious - ---
А я ответил : "Красиво загнул! Что ты хочешь сказать?"
He said, " l remember when there was only Rosemary Clooney records.
Это ты загнул.
overrated.
- Ну ты загнул, Дов.
- Hanging on a little tight there, Dov.
Вот это загнул.
'That's a turn-up.
Повторение того, чем здесь занимались эти подростки возможно, поможет нам разобраться в том, что они видели. Ну ты и загнул.
Re-enacting what those kids were doing out here might give us some insight into what they saw.
Ну ты и загнул.
I'll be a prima ballerina.
Он загнул мне юбку.
He pulled down my skirt.
Ну ты загнул.
Whoa, that's pretty deep.
€ вообще там красиво загнул.
I kind of nailed it.
- Ого, куда загнул. Мы тебя тоже любим.
- That's why we love you.
загнул... но и Мин Сук в данном случае переборщила.
I didn't think she was like that, but your wife is a bit harsh.
Во я загнул.
- Did I change it up?
Ну, про "героя" ты уже загнул.
'Hero'is a strong word.
Чересчур загнул?
Thin?
Бро, ты действительно думаешь, что я загнул с этим?
Bro, you really think I get off on this, don't you?
Как я загнул!
Both names!
Ну это ты загнул!
What a damning list!
Мощно загнул, да?
Powerful stuff, huh?
Я знаю, что Рэй неного загнул с речью, но подожди пока не увидишь шляпу, которую он выбрал.
I know Ray was a little off on the speech, but wait till you see the hat he chose.
Ну хорошо, "фуфло" - это я загнул.
No. Okay, "fraud" is too strong a word.
Как загнул, Алекс.
That's quite a story, Alex.
Вот он загнул.
That guy.
Ну, может я слишком загнул.
But perhaps I cut too close to the bone.
"Псих Ричардс", мощно загнул, брат.
Queef Richards, good one, bro.
Но слишком загнул.
A little mustache-twirly for my taste.
- Во загнул.
That was kind of bad.
Это я-то не пытался? Вот это ты загнул!
I wasn't trying?