Зайдем внутрь Çeviri İngilizce
148 parallel translation
Давай зайдем внутрь.
Let's go inside.
Давайте зайдем внутрь.
Let's go in.
Давайте зайдем внутрь...
Let's get inside.
Зайдем внутрь, я его посмотрю.
Let's take him through.
О, давайте уже зайдем внутрь.
Oh, let's get inside.
Давайте зайдем внутрь. Жак побьет нас здесь.
Jacques beat us here.
Может, зайдем внутрь?
Why don't we go inside?
Лучше зайдем внутрь, пока нас не хватились.
We'd better go in, before they miss us.
Давай зайдем внутрь
Let's stop this bickering.
Сейчас мы зайдем внутрь, сядем за стол и выпьем. Как следует выпьем.
Now, we are gonna go in there, we're gonna take a seat, we're gonna have a bunch of drinks.
Мы зайдем внутрь, найдем Ангелус, и уйдем.
We get in, find the Angelus, we get out.
О, ну, мы просто тихонько зайдем внутрь.
Oh, well, we'll just, uh, slip in.
- Придержите их здесь, пока мы не зайдем внутрь.
- Held'em both till you got here.
Руд, давай зайдем внутрь.
Rud, come on in.
ћожем, зайдем внутрь?
Why don't we go inside?
Ладно, давайте зайдем внутрь.
All right, come on. Let's go inside.
Мы с Джоуи зайдем внутрь и увидим, что здесь нет других мужиков.
Then Joey and I will come in and see that there's no guy in here.
Давай зайдем внутрь!
Let's get inside!
Хорошо, зайдем внутрь.
OK, let's go in.
Послушайте, хотите, зайдем внутрь и поговорим о ваших проблемах?
Listen, do you want to come inside and we can talk about what's troubling you?
Слушай, просто скажи, что ты нашел банкомат, возьми деньги, мы зайдем внутрь, ты передашь их ребятам и мы уйдем. Ты и я.
Look, just say you found an ATM, take the money, we'll go inside, you'll hand it to the guys, and then we'll leave.
- Мне тоже, Чарльз. Так зайдем внутрь?
So, shall we go inside?
Мы дадим знать, как зайдем внутрь.
We'll let you know when we're in.
Э-э, вы не возражаете, если мы зайдем внутрь и поснимаем в интерьере?
Um, uh, do you mind if we go inside and, uh, shoot some B-roll?
Зайдем внутрь.
Let's look inside.
Давайте зайдем внутрь, там спокойнее.
Here, let's go inside for some privacy.
А может зайдем внутрь? Поговорим и я позвоню твоим родителям, чтоб они за тобой приехали.
- Why don't we go inside and we can talk and I'll call your parents and they can come and pick you up, okay?
И мы не зайдем внутрь, пока ты не признаешься.
You Gonna Hit Me? Thing Is, Harold, We Know You Killed Those Cats,
Давай поговорим об этом, прошу тебя. Давай зайдем внутрь, только ты и я.
We can go inside, just the two of us.
Может, тогда зайдём внутрь, присядем и поговорим по-человечески?
- I need to talk to my son, Cal. - Well, why don't we all go inside where we can sit down and have a civil conversation?
Мы зайдём внутрь?
We're going inside?
Мы зайдём внутрь и не будем выходить!
We'll go inside and won't come out!
Давай зайдём внутрь и спросим.
Let's go inside and ask.
Как только мы внутрь зайдём, не мацать там никого.
Once we get inside, no grab-ass.
Спасибо. Если Вы не возражаете, мы зайдём внутрь.
Iif you please, we'll look on the inside.
Давай зайдём внутрь.
Let's go inside.
Давай же зайдём внутрь.
Come, let us go inside.
Зайдем внутрь.
Let's go in.
- Потом мы вместе зайдем внутрь.
We'II go together.
Прошу вас, давайте зайдём внутрь.
Please, I really think we should go inside.
Давайте зайдём внутрь и закроем дверь. Давайте, быстрее!
We have to be inside to be able to close the door.
Можно не раздеваться, мы просто зайдём внутрь и поздороваемся.
No need to take your jackets off. We'll go in and say hello.
Пошли зайдём внутрь.
Let's take a look inside.
Зайдём внутрь.
Let's go in.
Пойдём внутрь и найдём тебе хорошенькую девушку, которая полюбит тебя за то, как ты одет!
Let's go inside and find you a pretty girl who will love you for what you wear!
Зайдём внутрь.
Let's go inside.
Потом : "Ладно, давайте зайдём внутрь."
I say, " "Well, let me go inside" ".
Идёмте, давайте зайдём внутрь.
Come here, let's go inside.
Давайте зайдём внутрь.
Come on, let's go inside.
Может быть, мы зайдём внутрь, господин Энакин?
Might we go inside, Master Anakin?
Зайдём внутрь?
Can we go inside?