Залезь Çeviri İngilizce
122 parallel translation
Залезь туда и достань свои вещи.
Reach in and get your goods.
Не залезь я на эту старую штуковину, ничего бы не случилось.
If I hadn't climbed up this blamed old thing, none of this would have happened.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Залезь на него, чтобы увидеть Константинополь!
Climb here to see Konstantinopol!
Не гони их, а лучше сам залезь куда-нибудь в хлев.
Better crawl in a pile of dung yourself.
- Залезь в нее и проверь.
- Board it and search it.
- Залезь на ту лодку!
- Get on that boat!
Иди залезь на дерево!
Go climb a tree!
- А тебе нужен сюжет? Залезь на неё.
- Do you need a plot?
Залезь туда, они должны заметить тебя.
Climb up it-they must notice you.
Ну тогда залезь на дерево.
Well, get up a tree or something.
Залезь на дерево, обвяжи горшок веревкой.
Climb the tree, tie the string to the flowerpot.
Нет, я хочу залезь на вершину Эмпайр-Стейт-Билдинг и заняться сексом.
No, I wanna go to the top of the Empire State Building and make out.
Залезь в ящик и принеси ключ.
Go in the drawer and get the key.
Залезь на самый верх здания.
Go to the top of the building.
Залезь через окно.
Climb through the window.
Залезь под покрывало, чтобы согреться.
Get under the covers just to warm up.
Да, залезь в карман рубашки.
Yeah, just reach inside my shirt pocket there.
Давай, залезь на диван.
Come on, boy, jump on the couch.
Кент, залезь сюда.
Kent, get up here.
Залезь в карман.
Dig in my pocket.
"Залезь в коробку"!
Get Into That Box!
Луис, залезь ко мне в штаны.
Louis, reach into my pants.
Залезь в штаны и достань мои ножницы.
Reach into my pants and get my scissors.
Если увидишь щель, залезь в нее.
If you see an opening, take it.
Залезь-ка на своего братца, ладно?
Do you wanna hop on your cousin's lap there, please?
Так что залезь в карман, достань $ 500 аванса... и еще $ 210, которые ты должен Зигу... и можешь продавать мой товар.
You go in your pocket, come up with $ 500 in advance... and the $ 210 that you owe to Zig... you can work my package.
Сначала залезь на катер, потом надевай жилет.
Get in the boat first, then put the preserver on.
Залезь под раковину и ослабь измельчитель, так мы сможем добраться до трубы.
Get under the sink and loosen that disposal so we can get to the pipes.
Залезь в Кортекс.
Get on the Cortex.
Залезь на веб-сайт или ещё куда, ладно?
Go on a website or something, okay?
Залезь на веб-сайт.
You should go on a website.
Залезь к себе в голову, отмотай назад сегодняшний день в голове.
Get it into your head, rewind today in your head.
Залезь к нему в шорты.
Stick your hand in his shorts.
Райан, просто залезь в гроб.
Ryan, just get in the coffin.
Просто залезь в кассу.
Just go to the till.
Мне кажется он нас подозревает. Иди залезь в свой чемодан и не вылезай до тех пор пока не услышишь как я говорю
Well, I can't say "we agree." That's how I lost my first ten cases.
Залезь в машину и открой дверь гаража, хорошо?
So, get in the car and get the garage door opener, all right?
Залезь вовнутрь, быстро!
Get in, get in.
Ага... хорошо, залезь на скалу.
- Yeah. That's good. Get on the rock, yeah.
Залезь на это.
Ah, Tsuru. - Get on top of this.
Отправляйся к спрингфилдской горе и залезь на самую вершину.
Go to Springfield Monument Park and climb to the highest point.
Мама, пожалуйста, залезь в грузовик.
Mama, please, get on the truck.
Залезь.
Get on.
Залезь внутрь.
You know, get inside there.
Залезь в тачку!
Would you get back in the car?
Найди скалу, залезь и сиди.
Crawl under it. Stay there.
Залезь под кровать.
Get under the bed.
А вообще, друг, прости, залезь-ка, блядь, ты?
Actually, mate, sorry, fuck this, could you get under there?
Просто залезь в багажник.
Just get in the trunk.
Просто залезь на нее и думай о Стэнли.
Oh, God.
залезай 1165
залезайте 286
залезай в машину 142
залезайте в машину 22
залезай сюда 29
залезай туда 16
залезай внутрь 21
залезайте 286
залезай в машину 142
залезайте в машину 22
залезай сюда 29
залезай туда 16
залезай внутрь 21