English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Заставка

Заставка Çeviri İngilizce

62 parallel translation
- Заставка, наверно.
- Caption, I expect.
- Заставка, Барри.
- Strap in, Bar.
- Просто заставка.
It's, yeah, right.
Это новая заставка.
This is the new Taxi theme song.
Заставка!
Roll music,.
Подумаешь, заставка.
It ain't nothin'but the previews.
Новая музыкальная заставка.
A new theme song.
Она считает, что музыкальная заставка поможет каждой программе привлечь слушателей.
She really thinks each show having a theme song will help hook the listeners.
Небольшая заставка - вот и всё, что нам было нужно.
A little jingle, that's all we wanted.
- Заставка станции заканчивается, давай!
over. The station's I.D.'s
- Заставка?
- He's frozen solid.
Внимание, заставка!
Stand by, intro.
Это, собственно, заставка.
That's some of the opening sequence.
У него Рик Спрингфилд стоит как заставка, что вызывает целый ряд новых вопросов...
Got a Rick Springfield screen saver which opens up a whole new set of questions.
Заставка.
Go VTR.
Ладно, голос за кадром и заставка "Холли Хантер на пробах Молчания ягнят"
Okay, so, a slate, maybe an offscreen V.O. "Holly Hunter screen test for Silence of the Lambs."
( телевизионная заставка )
( TV theme music plays )
Заставка через пять, четыре, три одна.
Title's out in 5, 4, 3... 1.
Думаю у вас есть хорошая заставка с Вашингтоном.
- I'm sure you have a good backdrop of Washington.
Заставка должна получиться отличная.
The trailer's going to look great.
А вот это совсем не ерунда, а моя новая заставка.
Ooh, that's not crazy. That's my new screen saver.
А потом моя... заставка вылетела.
And then my... Screensaver popped up.
Лицо Макса - это моя заставка.
Max's face is my screensaver.
- Поэтому заставка на БиБиСи-1, в которой они плывут по кругу...
where they swimming in a circle... All wrong.
Заставка пошла!
MAN : And roll sound.
Это, как заставка по четвертой программе, где по всему экрану языки пламени,... и силуэт надвигается на вас где-то на уровне пояса... и это был Гай.
It's like the start of a IV programme, an all-action IV programme where the screen is filled with flames, and this silhouette comes towards us at about waist height, and it's Guy. And I'm thinking, "Oh, here we go, I got a job here."
Заставка к 2001?
The theme to 2001?
Х * я себе, заставка получилась убогой.
Holy ( beep ), that just turned out awful.
Заставка идет.
They're showing commercials.
Заставка : "Вечера с Делирио"
DELIRIO NIGHTS
Ждать, заставка. Ждать, запись 1.
Stand by, roll-in, stand by, SOT 1.
Готовность, заставка. Готовность, запись 1.
Ready, roll-in, ready, SOT 1.
Заставка.
Roll-in.
Ох, заставка.
Ooh, cutscene
Заставка - моя любимая часть.
My favorite part's the theme song.
Заставка на ее ноутбуке - вид города, и она сама сделала это фото.
Her laptop wallpaper is a view of the city from a photo she took.
Странно... Разве это не видео-заставка?
Isn't it a hidden video?
Это будет моя заставка.
That'll be my screensaver.
Также будет новая заставка с титрами.
And then also we have like this new opening credit sequence that is only on the feature.
Свадебное фото Рейчел - заставка на мониторе Тейзи.
A photo of Rachel on her wedding day is Taisie's wallpaper.
И новая заставка.
And a new screensaver.
Человек, который покинет "Адскую кухню"... [заставка]
The person leaving Hell's Kitchen is... * Fire
Это просто заставка!
Just wallpaper!
У меня модная спортивная заставка с кроссовками.
I have fancy athletic shoe wallpaper.
- Заставка, готовьтесь.
- Stand by roll-in.
- Готовьтесь, заставка.
- Ready roll-in.
- И пошла заставка.
And roll in.
Заставка перед каждым фильмом.
It's at the beginning of the tape as well.
Х * я себе, заставка получилась убогой.
- Okay, Mom.
( заставка )...
[Ohio Players'Fire] ♪ Fire Whoa!
( заставка )...
* Fire Whoa. * The way you swerve and curve * really wrecks my nerves * and I'm so excited, child ohh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]