Защищайтесь Çeviri İngilizce
62 parallel translation
Защищайтесь!
Prepare.
Хвастливый? Защищайтесь, сир!
Unreasonable, pompous- - On guard, sir!
Защищайтесь.
En garde.
- Защищайтесь, сударь!
- En garde, Sir! - I'm at your service...
Защищайтесь.
Protect yourself.
Защищайтесь же.
Defend yourself.
Защищайтесь.
Protect yourselves.
Все, кто имеет при себе оружие, защищайтесь!
Anyone who has a weapon, defend yourself!
Ну же, защищайтесь.
Come on, defense.
Защищайтесь, сэр.
Defend yourself, sir.
Защищайтесь!
Let's hide behind the cars!
Вы? ! Защищайтесь!
You... defend yourself.
Защищайтесь, месье Солнце!
En garde, Monsieur Soleil!
— ражайтесь, защищайтесь.
Fight, defend yourselves.
- Защищайтесь!
- En garde!
Защищайтесь.
Defend yourself.
Защищайтесь!
On guard!
Защищайтесь!
Look out! - Oh! Ow.
К оружию! Защищайтесь!
Form up and defend!
Защищайтесь. Защищайтесь. Отражайте, удар...
Defend... defend... parry...
А вы, Джефферсон, защищайтесь от удов.
And you, Jefferson, keep a guard on the Ood.
Защищайтесь, Пеннингтон.
Defend yourself, Pennington.
- Защищайтесь!
Protect yourself!
Защищайтесь, господа.
En garde, gentlemen.
И всегда защищайтесь.
I want you to protect yourselves at all times.
Всегда слушайтесь меня, и всегда защищайтесь.
Obey my command at all times, defend yourselves at all times.
И всегда защищайтесь.
Defend yourselves at all times.
Всегда слушайтесь меня, и всегда защищайтесь.
Obey my commands at all times, defend yourselves at all times.
¬ сЄ врем € защищайтесь.
Protect yourself at all times.
Защищайтесь, сэр!
Defend yourself, sir!
Защищайтесь.
Defend yourself
И что самое главное - не защищайтесь.
Most important, don't get defensive.
Защищайтесь.
Defend yourselves.
Всегда защищайтесь.
Protect yourself at all times.
Защищайтесь.
Defend.
Давайте, Дженс, защищайтесь!
Come on, Gens, D up!
Защищайтесь, друг мой.
En garde, dear fellow.
Защищайтесь!
Defend Lord Cotys!
Защищайтесь!
Protect yourself.
Защищайтесь!
Stand up for yourselves!
Защищайтесь.
Swat. - Stop! En garde.
Всегда защищайтесь слушайте мои команды.
I want you to protect yourselves and obey my commands at all times.
Защищайтесь, прямой справа.
Keep that guard up... jab, jab. Lead... jab, jab, right.
Тогда защищайтесь.
Put up your dukes!
Защищайтесь!
Get out!
Защищайтесь!
Be ready to defend yourselves.
Защищайтесь!
Defend yourself!
Вы двое, оставайтесь здесь и защищайте Дороти и Эдит.
You two, stay here and keep Dorothy and Edith safe.
Служите, защищайте... и не облажайтесь.
Serve, protect... And don't screw up.
Служите, защищайте... и не облажайтесь.
Serve, protect... and don't screw up.
Так что выметайтесь отсюда, служите, защищайте, и... не вспотейте.
So let's get out there, serve, protect, And... Don't sweat it.
защищайся 121
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищать людей 23
защищать его 21
защищать вас 17
защищать их 18
защищая меня 25
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищать людей 23
защищать его 21
защищать вас 17
защищать их 18
защищая меня 25