English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Игнорируют

Игнорируют Çeviri İngilizce

196 parallel translation
Самое страшное оскорбление, когда тебя игнорируют.
I call ignoring me the ultimate insult.
Я обратила внимание, что некоторые из вас Игнорируют различные правила
It's been drawn to my attention that some of you have been ignoring various regulations.
Сэр, я все перепробовала. Они просто игнорируют нас.
Sir, I've tried all known hailing frequencies.
Они игнорируют наши сигналы, капитан.
They're deliberately ignoring our signals, Commander.
И сегодня леса и пастбища уничтожаются легкомысленно, бездумно, людьми, которые не видят красоты наших братьев деревьев и игнорируют возможные климатические катастрофы, которые может вызвать сжигание огромного количества леса.
And today, forests and grasslands are being destroyed frivolously, carelessly by humans who are heedless of the beauty of our cousins the trees and ignorant of the possible climatic catastrophes which large-scale burning of forests may bring.
Они полностью игнорируют друг друга.
They've cut each other dead.
Они игнорируют меня.
They ignore me.
Наше дело давать те новости, которые штатские журналисты с их ним "зачем мы здесь", игнорируют.
Our job is to report the news that the "why-are-we-here" civilian newsmen ignore.
... что живые игнорируют всё странное и необычное.
It says, "Live people ignore the strange and unusual."
Они видят меня, но игнорируют.
They see me but they try to ignore me.
Вас всегда игнорируют.
You're always thrown off.
- Они игнорируют нас.
- They're ignoring us.
Возможно, вы не обратили внимания, Элинор Галаш, но под цифрой есть небольшая черта - второстепенная деталь, которую, такие как вы, зачастую игнорируют.
Maybe you haven't noticed, Elinor Galash, but there's a little line under the number. A minor detail, that little people such as yourselves tend to ignore usually.
Они всегда меня игнорируют.
All they do is ignore me.
Ќекоторые понимают, но наход € тс € под вли € нием банкиров, и поэтому игнорируют проблему, не понима € последствий.
Some understand it, but are so influenced by bank PAC contributions that they ignore it, not realizing the gravity of their neglect.
Я привык, что меня игнорируют.
I'm used to being ignored.
И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его.
And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him.
То есть, они игнорируют тебя.
You mean, they ignore you.
Они игнорируют моё нападение.
They're ignoring my attack.
Но они последовательно игнорируют правила жизни в обществе.
But they have displayed a consistent disregard for society's rules.
Они игнорируют любые жизненные формы, пока не считают их угрозой, или целью.
They ignore any life-form until they consider it a threat, or a target.
Борги его игнорируют.
The Borg are ignoring it.
- и абсолютно игнорируют меры безопасности.
-... and ignore safeguards.
Я должен уважать сенаторов за то, что они игнорируют 82 % американского народа?
I have to respect senators for defying 82 % of the American people?
Я привык, что девчонки игнорируют меня.
I'm used to girls ignoring me.
Ќу, поскольку все мен € игнорируют, € принимаю это за единогласный вотум довери €.
Well, you've all ignored me, so I'll take that as a resounding vote of confidence.
Ваши люди игнорируют комендантский час.
Your people ignore the curfew.
Они меня игнорируют!
They're ignoring me.
Игнорируют!
They're ignoring...
Все меня игнорируют.
Everybody's ignoring me.
Я не очень-то умею прощать, когда меня игнорируют.
I'm not very forgiving when it comes to social transgressions.
Поэтому сейчас это прекрасное место для их собирания. если Рюудоджи такое хорошее место почему тогда другие Мастера игнорируют его?
That makes it the perfect location from which to gather souls.... why are all the others ignoring it?
Джим, можешь проинформировать Энди о том, что его игнорируют?
Jim, could you please inform Andy Bernard that he is being shunned?
Рекламщики, которых ты прислал, запирают меня в креативную клетку и вроде как игнорируют мои идеи.
The ad guys that you sent are locking me in a creative box and sort of ignoring my ideas.
Некоторые игнорируют тебя,... некоторые говорят за твоей спиной,... некоторые ругают тебя.
Some ignore you, some talk about you behind your back and some swear at you.
Я где-то слышала, что врачи игнорируют симптомы, потому что думают, что не могут заболеть.
( Thirteen ) i heard somewhere that doctors ignore symptoms Because they think they can't get sick.
Но они, в общем-то, пожимают плечами и игнорируют меня.
But they just sort of just shrug and ignore me.
Этот символ можно также найти и на посохе Папы и египетского бога Осириса почему ее значение игнорируют и не придают огласке?
The symbol is also found on the staff of the Pope and the Egyptian god Osiris Considering the power and function of the pineal gland why has it been ignored and given so little mainstream attention?
Но женщины Верхнего Ист-Сайда патологически игнорируют адюльтер.
But for the women of the Upper East Side, adultery is pathologically ignored.
Он просто обычный мужик, которого игнорируют!
He's just an ordinary ignored man!
Они полностью игнорируют вашу часть от целого уравнения, что вы тоже человек.
They completely ignore your side of the whole equation, that you are also human.
Твой дар понимают и уважают, а не игнорируют.
Your gifts acknowledged and respected, not ignored.
Когда их игнорируют они наверное думают,
"These," they must think as everyone ignores them,
Многие игнорируют смех, и это стало нормой.
Lot of guys ignore the laugh and that's about standards.
Игнорируют их.
They ignore them. Or change them.
Ну, наверное, лучше пусть игнорируют, чем издеваются, так?
Yeah. Well, I Guess It's Better To Be Ignored Than Tortured, Right?
Игнорируют две вещи : те, которые неважны, и те, которые хочется, чтобы были неважны.
Only two things you ignore, things that aren't important, and things you wished weren't important, and wishing never works.
За последние 100 лет мы всмотрелись в глубь атома, основной кирпичик Вселенной. И внутри этого крошечного объекта мы обнаружили странный, новый мир, управляемый экзотическими законами, которые, временами казалось, игнорируют причины.
In the last 100 years we have peered deep inside the atom, the basic building block of the universe, and inside this tiny object we found a strange, new world governed by exotic laws that at times seemed to defy reason.
Когда это игнорируют, он бесится.
- He loves to shock and when ignored, throws a tantrum.
Игнорируют меня.
Ignore me.
Великолепная тема, которую совершенно игнорируют на Западе.
On the residual power of the Communist Party in rural Russia. Excellent subject.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]