Игрушек Çeviri İngilizce
743 parallel translation
Да, только вчера еще, казалось, они ссорились из-за игрушек в детской.
Why, it seems only yesterday they were quarreling over their toys in the nursery.
Я отказывался от игрушек.
I gave up every little toy
Мужчины приходят сюда и платят чтобы сделать из нас игрушек.
Men come here and pay money to make playthings out of us.
Но нельзя будет сказать, что это дом без игрушек... потому что этот дом не будет без игрушек.
But one can't say it will be a house without toys either... because it won't be a house without any toys.
У Вас нет чего-либо из игрушек, не так ли? - Игрушки?
You wouldn't happen to have anything in the toy line, would you?
Побродите здесь, у меня столько игрушек.
Black market Mink and microscope for liverwurst and soap
Отдел игрушек третий этаж
Toy Department, third floor.
Он украл всем нам по кукле в магазине игрушек.
A doll for each of us, in a toy store.
Работает на фабрике игрушек. Вроде, платят хорошо.
I hear the toy factory pays well.
И в ней будет много красивых игрушек, кукол, зверьков... и звёздочки на стенах. У нас будет много детей! Да, Хуан?
With drawings on the wall, and games and toys... and stars on the ceiling.
Я стал вроде одной из своих игрушек.
I'm becoming like one of my toys.
В универмаге, в отделе игрушек, демонстратором детских конструкторов.
I worked in a department store, in toys, demonstrating children's building sets.
Мы хороши только в создании технических игрушек, в самый раз детям.
We're only good at making technical toys that ought to be for children.
Джордж, ты должен отвезти меня в магазин игрушек.
George, you're going to drive me to a toy shop.
Он сказал : "магазин игрушек".
He said, "A toy shop."
- Магазин игрушек.
- A toy shop.
- А что, если я принесу тебе еще игрушек?
What if Mommy brings you a new toy?
Коробочка полна игрушек.
There are lots of toys in the box!
Не староват ли он для игрушек?
Isn't he a bit too old for toys?
Все эти месяцы в нашем отделе мягких игрушек.
For so many months in the soft-toy department
Производители игрушек - 1-10 лет тюрьмы.
Life in prison. Toy maker : from 1 to 10 years in prison.
Лучше в магазине игрушек у Александра.
Make it Alexander's toy department.
Мне сказали, что у тебя слишком много игрушек!
- Who told you that?
Страна игрушек - это нечто!
The land... of toys, That must be something!
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут. "
"The next launching is in five minutes".
Игрушки Президента 6000 служащих - 6000 игрушек.
"'The Toys of the President : 6000 employees - -- 6000 toys. "'
Игрушки Президента 6000 служащих - 6000 игрушек.
"'The Toys of the President : 6000 employees ~ 6000 toys. "'
Жил был продавец игрушек.
There was once a toy merchant.
Жил был продавец игрушек... его звали Маркус... и он взял с собой все игрушки на этом свете.
There was once a toy merchant... whose name was Markus... and he took all the toys in the world away with him.
На нашей планете, дорогая, металл любого вида ценен, слишком ценен для простых игрушек.
On our planet, my dear, metal of whatever sort is valuable, far too valuable for mere toys.
По дороге в паб - у магазина игрушек.
Party bought a wooden duck on wheels- - yellow job.
Ты испортил свою одежду. В воскресенье будешь наказан... никаких игрушек, никакого электропоезда.
On Sunday you will be punished... no toys, no electric.
В одной из комнат было полно игрушек.
There was a room filled with toys.
Уведи его из мира игрушек в реальный мир.
Get him out of toys and into the real world.
Это - одна из наших небольших игрушек.
It's one of our little toys.
Магазин видео-игрушек дальше по улице.
The video arcade is down the street.
Небольшое дело по... копированию японских электронных игрушек.
I make toys. Copy them from the Japanese
Полгода на фабрике игрушек..
Six month in a toy factory.
ќна владеет анадской'олдинговой омпанией, котора € в свою очередь владеет сетью прачечных, такси, фабрикой игрушек...
It owns Canadian Holding Company Associations, which owns in turn Green Light Laundry, Midwest Cabs, Jolly Time Playthings...
-'абрикой игрушек? - ƒа.'абрикой игрушек.
- Jolly Time Playthings?
Коробка игрушек Джимми.
- Jimmy's Toy Box. - Psst.
- Hе придумал я никаких новых игрушек, нет у меня идей.
I don't have any ideas for new toys or anything.
Сгoревший магазин игрушек на Уoбаш!
A burned-out toy store on Wabash!
Вы там играете в мой настольный футбол, а мне с вашими компьютерами не до игрушек.
You're having fun, but I'm not having fun with your computers.
Мой папа сам купил кучу новых игрушек.
My dad bought himself a bunch of new toys.
Сначала я думал, "ФНС звучит похоже на ТРС ( магазин игрушек )".
At first, I thought, " Well, IRS kind of sounds like Toys'R'Us.
- Ты уже выросла из этих игрушек.
He took my silver paper.
Я куплю тебе красивых игрушек.
Listen to me.
полное игрушек!
A ship full of toys!
Никаких игрушек.
No toys.
Никаких игрушек.
Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff.