English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Игрушка

Игрушка Çeviri İngilizce

1,082 parallel translation
И это не игрушка! - Да...
And this is no toy.
- Отличная игрушка.
- Nice little gun.
Если игрушка нравится ребёнку, она продаётся.
If a kid likes a toy, it sells. That's all.
Но игрушка продавалась, Пол.
- But the toy sold, Paul.
Симпатичная игрушка.
Cute toy.
Это же не игрушка.
This is not a toy.
Из Преподобного вышла такая скучная игрушка, правда?
The Reverend makes such a tedious toy, don't you think?
Это не игрушка.
The proton pack is not a toy.
Наука - просто игрушка в руках политиканов.
Science is just another host for politicians.
Это игрушка.
It's a toy.
Игрушка пропала!
The toy is gonel
Они поймут, что я не игрушка.
They'll find out I'm a fake.
Я уверена, что это здесь, игрушка должна быть где-то рядом.
I know it was here, so it's gotta be around someplace.
Это же мой друг Томбо висит на канате... как какая-то игрушка!
That's my friend Tombo holding on to that rope! ... attached to the end of the cable as though it were a toy!
Я тебе не игрушка.
I'm not some toy.
Да, ты не моя игрушка.
You're not my toy.
Ё-Ё ( игрушка ) с резинкой длиной в 600 метров!
This is a yo-yo with a 2,000-foot string.
- Учительская игрушка, натирка для яблока, подлиза...
- Teacher's pet, apple polisher, butt kisser- -
Это была его любимая игрушка, подарок на 10-летие.
That finger trap was a party favor at his 10th birthday.
- Пасьянс - игрушка для одиноких мужчин...
- Solitaire is a lonely man's game.
Йо-йо - это игрушка для детей, знаешь?
YoYo. It's a...
- Игрушка для детей - Йо-йо
It's a toy for kids - -YoYo.
Новая игрушка.
The new toy.
Смизерс, я был не прав, играя Бога. Жизнь ценная штука но не игрушка.
Oh, Smithers, I was wrong to play God.
Пять точных выстрелов - и игрушка ваша.
Five hits and you get a teddy.
- Это не игрушка.
- This isn't a toy.
В его руке была не игрушка.
That wasn't a toy in his hand.
Игрушка.
Bauble.
Это была его единственная игрушка.
It was his only friend.
Чувства не игрушка.
It's not fair to toy with people's emotions.
Игрушка?
What do you think it could be?
Игрушка у вас, но инструкции-то у меня!
After all, you have the toy.
Ты любовная игрушка Дебби.
You're Debbie's love toy.
Но он игрушка в ваших руках, а вы его глашатай. Он глашатай Господа.
But it is your plaything, and you are his spokesman.
Какая забавная игрушка!
Someone, give us a hand! Screw that!
Джек, эта игрушка не может ранить мальчика.
Jack, that toy cannot hurt the boy.
В ранней молодости этот механизм работает не как часы, а как заводная игрушка,.. которая носится по полу беспорядочно на большой скорости,.. меняя направление только тогда, когда натыкается на препятствие.
In the very young, this mechanism acts less like a clock and more like a mechanical toy which runs randomly around at high speed, only changing direction when it bumps into an obstacle.
Это же просто игрушка.
- What? It's just a toy.
Это не игрушка.
It's not for playing with.
Это не игрушка!
It's not for playing with.
- Можно я это покажу Питеру? - Это не игрушка.
- It's not a toy.
Когда ты сказал мне что тебе нужна эта игрушка...
When you told me to get this baby out foryou...
Моя первая игрушка... Я кое-что для тебя сделаю, сынок.
For my first trick, I'd like to do something for you, son.
Эта игрушка не для таких детей, как Мэгги.
Mm. That toy isn't safe for a baby like Maggie.
Это моя игрушка
That's my toy.
Свободное время - игрушка дьявола, Джим.
Idle time is the devil's plaything, Jim.
Игрушка дьявола?
The devil's plaything, huh?
Это не игрушка для деток!
Not for kids!
Я не хочу, чтобы хоть одна игрушка осталась здесь.
I don't want any toys left behind.
Игрушка!
Toy!
Я все еще любимая игрушка Энди.
I'm still Andy's favourite toy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]