English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Или она умрёт

Или она умрёт Çeviri İngilizce

142 parallel translation
Но, что если она устанет от моего дикого Редмонда от его старомодных ирландских манер или она умрёт что тогда будет с моим сыном и с моим внуком
But, if she should tire of my wild Redmond and his old-fashioned Irish ways or if she should die what future would there be for my son, and my grandson?
Дай мне эфес, Ка-Кан, или она умрёт так же, как другая.
Give me the hilt, Kha-Khan, or she will die like the other.
Или ты примкнёшь к армии Ада... или она умрёт.
Either you join Hell's army, or she dies... after I'm done.
Или с ней всё будет отлично, или она умрёт.
Either she'll be fine, or she'll die.
- Уложись в 48 часов или она умрёт.
- You have 48 hours, or she dies.
Считаю до 10. Или ты мне скажешь, где "Кроличья лапка", или она умрёт.
Now, I'm going to count to 10 and you're going to tell me where the Rabbit's Foot is
Или она умрёт через неделю?
She'd be dead in a week, otherwise.
[Доставь бомбу или она умрёт.]
Deliver the bomb or she dies.
- Говори или она умрёт.
- Tell me or she dies.
Они сказали, что я должна отдать им деньги Джейсона, или она умрёт.
They say I must give them Jason's money, or she dies.
Знаю, но ей нужно это сердце или она умрёт.
I understand, but she needs that heart or she will die.
Пусти меня, или она умрёт.
Let me go or she'll die.
Слушай меня внимательно... или она умрёт.
Pay careful attention now, or she dies.
Тогда, черт возьми, кто она? В конце первого сезона, люди не были уверены, умрет она или станет кем-то большим, чем Лидия Мартин.
At the end of season one, people weren't sure if she was either going to pass away, and there was going to be no more Lydia Martin.
Она сказала что если умрёт, или что-нибудь случиться, или она уедет... Она отдаст мне Свитси, своего неразлучника.
She said if she ever died or anything, or went away... she'd give me Sweetsie, her lovebird.
Так что или делайте, что я говорю, или она умрет.
Or she dies.
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
Я должен знать, выживет она или умрет, Спок.
I must know... whether she lives or dies, Spock.
Или мы договоримся о мире, или она умрет. Отвечайте.
We talk truce now, or she dies.
Она умрёт или будет убита или состарится раньше времени, как я.
She'll die or get killed or age before her time, like I have.
Бросьте оружие, или она умрет.
Put down the gun, Dr. Jones. Put down the gun, or the Fräulein dies.
Видимо, она забыла, или не думала, что умрет.
I suppose that she forgot or he did not think that it might die.
- Ты закончишь или она умрет прямо сейчас!
- You will finish, or she dies now!
Сдавайтесь, мистер Мёрдок. Или она тоже умрёт, да?
You'll allow yourself to surrender, Mr. Murdoch... or it will result in this one's death, yes?
Скажи, где находится сопротивление ТокРа или она умрет.
Tell me the location of the Tok'ra resistance or she dies.
Живо сюда, или она умрет!
Get down here now, or she's dead.
Или, возможно, у неё и Мюнхгаузен и апластическая анемия. А это означет, что без надлежащего лечения ей станет хуже, она ослабеет, и в конечном счёте — начнётся внутреннее кровотечение и она умрёт.
Or maybe she has Munchausen's and aplastic anemia, which would mean, without proper treatment, she'll continue to get sicker, weaker, eventually she'll start bleeding internally and die.
Единственный вопрос, умрет ли она через два месяца или через три. О, Боже.
The only question is whether she dies in two months or three.
- Ну, рано или поздно она умрёт.
- Eventually she'll die.
Она умрет или найдет другую работу.
She's gonna die, or find another job.
"наличные или она умрет"
- Tell them it's cash or she dies.
Нужно прервать беременность, или она умрет.
We have to terminate or she'll die.
Я думаю, она сойдёт с ума или умрёт.
I think she will go mad, or die.
Отдай мне список Лефлёра, или она умрет.
Bring me LaFleur's list or the girl dies.
Или она умрёт.
Or the girl dies.
И вот Вайатт Локхарт обещает ей жизнь и ребенка, но без операции или божественного вмешательства она умрет.
And you've got Wyatt Lockhart promising her her life and a baby, but without surgery or divine intervention, she is going to die.
Мне плевать, умрет она или выживет.
I don't care whether she lives or dies.
Он сказал, кто пришел сюда за этой женщиной, пусть уходит или она умрет.
He says the one who follows this woman should turn back, or she will die.
Нельзя нам здесь ждать или она точно умрет!
We can't wait here or she'll be dead for sure!
Теперь отдай мне артефакт или она умрет.
Now give me the artifact or she dies.
Теперь отдай мне артефакт или она умрет.
Now give me the artefact or she dies.
А что касается ее самой, то мне безразлично, живет она или умрет.
For herself, I couldn't care less if she lives or dies.
Скажи мне, где она, или старик умрет.
Tell me where it is, or the old man is dead.
И мне всё равно, умрёт она или нет.
It doesn't matter to me whether she lives or dies.
её уволят, она уйдёт сама или умрёт.
On whether she's fired, quits or dies.
- Даже не знаю, что хуже : если она выберет Вильяма, и он умрет, или если она выберет меня, и он выживет.
I can't decide if it's worse if she chooses William and he dies or if she chooses me and he lives.
Если она не врёт, у него скопился воздух в груди, надо его выпустить, или он умрёт.
Well, if what she says is true, he's got air trapped in his chest, we gotta get it out or he's gonna die.
Она позвонила бы мне, чтобы я отвезла ее в больницу, и мы не стояли бы здесь, обсуждая, умрет ли она от гипотермии или просто никогда больше не начнет ходить.
She would've called me to drive her to the hospital, And we wouldn't be standing here discussing whether She might die of hypothermia or merely never walk again.
Брось пистолет, или она умрет.
Put the gun down or she dies.
Нет, вы опустите. Или она умрет.
No, you put yours down, or she will die.
Опустите ваши пушки, или она умрет!
Put your guns down, or she's dead!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]