Или они Çeviri İngilizce
7,611 parallel translation
Или они, или меня ранили.
Either that, or I've been shot.
Пожалуйста, дайте им, что они хотят, или они убьют меня
Please, just give them what they want or they'll kill me.
Или они, или мы.
It was him or us.
Предложили мне убить их быстро или они будут убивать их медленно.
Offered to let me kill them quickly or they'd kill them slowly.
Или они вдруг решили устроить застолье...
Either they're brokering some kind of truce...
Или они работали вместе все это время.
Or they've been working together the whole time.
Личные вещи могут помочь им фокусироваться на их жертвах или служить напоминанием о том, что они сделали.
Personal items can help focus them on their victims or commemorate what they've done.
Пока они не нашли ничего ни в его доме, ни в машине, указывающего на связь Ноа с Эммой или Зои.
So far, they haven't found anything in the house or the car that links Noah to Emma or Zoey.
Иначе они пропустят сообщение или твет... твит.
They might miss a text or twit... tweet.
Они обращаются к своим друзьям или семьям.
They reach out to friends or family.
Или может, он не хотел, чтобы они продавали тако на территории, не поделившись с нами
Or maybe he didn't like them selling tacos on the block without a cut for us, either.
Ну, сейчас важно только, кто лучше врёт... они или мы
- [Cellphone chimes] - Tao : Well, from here on out, it's just a matter of who can lie better...
Я не хочу вступать в ваше движение, или что там. Если они увидят меня...
I don't want any part of your movement or whatever the hell it is.
Они играли в стиле скат, или скан...
It was called... a scam band, or a... scar band.
Они тебе закачали ботокс, или ты всегда такой веселый?
Do they Botox your face, or are you always this cheerful?
Так что, они расстались или...
So, what, did they split up, or...
И в девяти случаях из десяти, когда они, наконец-то, позвонят и выскажут опасения, что их муж, сын или любимый способен на убийство...
And nine times out of ten, when they finally make that call and admit their fear that their husband, or son, or lover is capable of murder...
Что лучше : они здесь со мной, мирные и сотрудничающие,... или как зайгоны там, на остальной Земле?
What's better, that they're in here with me, peaceful and cooperative, or out there on Earth like the Zygons?
Он один ушел от облавы... Так что или нацисты расслабились... А они этого не умеют.
He's the only one who got out of that shop, which means either the Nazis got sloppy, which they do not do, or they wanted him to escape because he's one of them.
Или они дали ему уйти, и он с ними. Настоящий.
It's real.
Слушайте, у вас есть... служебное помещение или подвал? Мы можем спрятаться и переждать, пока вы скажете толпе, что мы уехали, и тогда они уйдут отсюда?
Listen, you got a... an office or a basement or something we can hide out in long enough for you to tell folks we're gone, maybe clear the place out?
Но они не видят то, что это искажённое восприятие мира, понимаешь, и вскоре ты просто забудешь, кто ты, или ради чего ты вообще пришёл в этот бизнес.
But what they don't see is that it's a distorted view of the world, you know, and pretty soon, you forget who you are or why you even got in the business to begin with.
ФБР не знает куда она направляется или что планирует сделать дальше, но они предупреждают жителей, чтобы те оставались дома.
The FBI says they do not know where she is headed or what she may be planning next, but they are warning residents to stay indoors.
Или думаешь, они встречаются, чтобы обсудить, какие милые у них будут детишки?
Or do you think they just meet up to discuss how pretty their babies will be?
Или, может, они сказали Ниме, и поэтому она скрылась.
Yeah, or maybe they told Nimah, and that's when she went dark.
Не знаю, как они думают мы будем бегать по дороге из желтого кирпича в 10-градусный мороз или практиковаться в меткости с обморожением.
I don't know how they expect us to run the yellow brick road in 10-degree weather or practice sharpshooting with frostbite.
То, что они у него, или то, что он их прятал.
Why he has them or why he hid them.
В таком случае я полагаю, что рано или поздно они узнают о тебе и агенте Уайетт.
So I guess it's only a matter of time before they find out about you and Agent Wyatt.
Потому что если это станет уликой, рано или поздно они поймут, что мы с Шелби находились в одном месте.
Because if it gets entered into evidence, it's only gonna be a matter of time before they place Shelby and I together.
Таким образом они не выйдут на меня или на тебя.
That way, they can't trace it back to you or me.
Дорогой, если бы Бэй или Дафни были беременны и жили в Лондоне, ты бы не надеялся, что они вернутся к нам домой?
Honey, if Bay or Daphne were pregnant and living in London, wouldn't you hope they would want to come home to us?
Они жили здесь последние полтора года, и еще ни разу не обращались в скорую или пропускали работу. не общались с коллегами, не сидели в социальных сетях.
They lived here for the last 18 months, and yet never visited an emergency room, never missed time at work, didn't socialize with co-workers, had zero presence online.
Не знаю, как они его достали или зачем.
I'm not sure how or why.
Я стрелял или не я... Они все равно могут меня искать. Поэтому держи рот на замке.
Whether I fired that thing or not, they could still be looking for me, so keep your mouth shut.
Или присматривать на первым подозреваемым ФБР, в то время как они занимаются настоящим расследованием?
Or babysitting the FBI's number-one suspect while they handle the real investigation?
Эйвери, ты еще что-то помнишь о парнях, что они сказали или сделали?
Avery, can you remember anything else about the boys, anything they said or that they did?
Так или иначе, я уверен, что прошел, если только они не захотят взять кого-то более именитого.
Anyway, I'm sure I'll get it, unless they want to go with a bigger name.
Они собираются взять Фитца или Симмонс.
They're gonna take Fitz or Simmons.
Ты думаешь, они все еще хотели бы... Выключи компьютер, или я сейчас приеду, пройду возле всех репортеров перед твоим домом и сам его выключу.
You think they'd still want to... turn off the computer now, or I will come over there, walk through all the reporters outside your building, and turn it off for you.
Я не хочу, чтобы они думали, что я к тебе совсем переехал или что-то..
I don't want them to think that I'm moving in or something.
Они намерено покрыли тебя во мглу, туман, или твоё мозговое вещество, которые ты там оставил, так что, ты забыл то, что они хотели от тебя.
They intentionally put you in this haze, fog, or whatever brain matter you have left in there, so you forget what they want you to forget.
Но мы сейчас не решаем - виновен или нет, мы решаем, умрёт этот молодой человек или нет пока жюри рассматривают своё решение, я хочу, чтобы они увидели эмоциональный и интеллектуальный потенциал Грэга
But we're no longer determining guilt or innocence, but whether this young man lives or dies. As the jury considers their penalty, I want them to understand Greg's emotional and intellectual capacity.
Они так или иначе умрут.
They'll all die anyway.
Все было хорошо, или хорошо настолько, насколько они могли быть для вампиров, скрывающихся у всех на виду.
Things were good, or as good as they can be for vampires hiding in plain sight.
Они сами творят свою судьбу, неважно плохую или хорошую.
They make their own luck, whether it's good or bad.
Нравится тебе или нет, когда кто-либо обращается к Маколсонам, они обращаются и к тебе тоже.
Like it or not, when one refers to the Mikaelsons, they're referring to you, as well.
Они засунут межгалактический эквивалент кабелей-крокодилов под ваши яйца или вагину и подключат их к инопланетному аккумулятору пока вы не скажете им, где я...
They're gonna put the intergalactic equivalent of under your nuts and or labia and hook them up to an alien car battery until you tell them where I am - - which I guarantee you, you're not gonna know,
Люди снаружи... Они здесь, чтобы никто сюда не зашел или чтобы не вышла я?
Are the, um... guys outside... are... are they to keep people out, or me in?
Они не скажут кто они такие или зачем пришли.
They won't say who they are, or what they're looking for.
Рано или поздно они узнают.
They'll find out soon enough.
Они могут не послушать нас в этот раз или следующий, но после этого, скорее чем они подумают, они поймут, что отказ нам будет стоить им больше, чем они готовы платить.
They might not listen to us this time, or the next, but the time after that, sooner than they think, they will realize that denying us will cost them more than they're willing to pay.
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они убьют ее 36
они убьют её 24
они здесь 1204
они сделают все 32
они сделают всё 23
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они убьют ее 36
они убьют её 24
они здесь 1204
они сделают все 32
они сделают всё 23
они знают 1582
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они думают 1514
они прекрасны 305
они все мертвы 206
они говорят 1345
они дома 41
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они думают 1514
они прекрасны 305
они все мертвы 206
они говорят 1345
они дома 41