English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Испанию

Испанию Çeviri İngilizce

519 parallel translation
Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco.
До 1922 года, когда было проложено первое шоссе, Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
The first road to las Hurdes was built only in 1922. Before that, it was unknown to the rest of the world and even in Spain.
Они отправили эту птицу Чарльзу пятому в Испанию.
They sent the foot-high jeweled bird to Charles in Spain.
Πолковник хотел бы выпить с вами за Испанию и испанскую армию.
The colonel would like to drink with you to Spain and Spain's army.
Вы ведь должны были убраться давным-давно. В Испанию, сражаться.
You should've got out long ago, you know... to Spain, to fight.
- Если бы я придумала, как увезти принцессу в Испанию... король Испании, мой кузен, защитил бы её.
I despise him. Your Highness has excellent taste.
Они намерены увезти её в Испанию, так?
I've been searching for four old men!
Нам нужно отвезти вас в Испанию, и срочно ехать за ним.
You are right, monsieur.
Никто не должен проехать в Испанию без разрешения. Да, милорд.
The monastery must be surrounded.
Потом я поехала в Испанию.
And then I toured Spain.
Совсем необязательно, ни в Испанию, ни куда-либо еще.
You don't have to go to Spain, do you?
Достаточно большой, чтобы доставить нас в Испанию, которая, как сказал Пятница, лежит к северу отсюда.
Large enough to carry us to the Spanish country which Friday told me lay to the north.
Они отправили в Испанию шпиона.
Enough to send an agent to Spain to get it.
Вам не пересечь Испанию, ведь вас всего двести.
You can't fight your way across half of Spain with 200 men.
Даже если мы погибнем, Авила будет взята, и французы поймут, что пора оставить Испанию.
If it costs the lives of every one of us, we are going to take Ávila. And the French will then know that their day in Spain is over.
Когда он последний раз ездил в Испанию?
When was his last trip to Spain?
Тебя придется вернуться в Испанию, в конце концов так будет наилучше для тебя.
You'll have to go back to Spain, which is the best thing for you to do, anyway.
Я прибыл в Испанию чтоб найти его, Вы его знаете?
I came all the way from Spain to look for him. Do you know him?
Он прибыл здесь много лет назад. Я здесь чтоб его найти и привести его обратно в Испанию.
He came to Mexico years ago, and I've come to look for him and take him home.
За Испанию!
For Spain!
Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
Ben Yusuf can strike out from there, overrun all Spain.
Вы рискуете потерять всю Испанию!
You risk having no Spain at all!
Если вы уничтожите его, кто защитит Испанию от врага?
If you crush him, who then would stand against the invaders of Spain?
Он покинул Валенсию, оставил Испанию без защиты?
Abandon Valencia? Leave all Spain unprotected?
За Бога, Альфонсо и Испанию!
For God, Alfonso and for Spain!
Жаль, что я не увижу Испанию мирной.
- If only I could live to see Spain at peace.
За Бога! За Сида! За Испанию!
For God, the Cid and Spain!
Ты, Захари, - в Испанию Джон - в Германию...
You, Zachary, for Spain... John to Germany, Otto will be carrying our love into Morocco.
Мы поедем кататься на лыжах в Испанию.
- No. We're going skiing in Spain.
Я сходила с ума и вернулась в Испанию.
Also died. I was going crazy.
А если поеду в Испанию и отращу усы?
But if I went to Spain and grew a moustache?
всю дорогу обратно я думала мы можем на них поехать в Испанию или Париж
I came back in the bailiff's carriage and the whole ride back I was thinking we can take it to Spain or Paris
Каждый год более 500.000 пилигримов... из всех стран Европы отправлялись пешком в Испанию, чтобы посетить могилу апостола Иакова.
Every year, more than 500,000 pilgrims set out on foot. They hailed from all over Europe. They came to worship at the tomb of the Apostle James.
Хочу в Испанию...
I want to go along to Spain.
- Я хочу поехать в Испанию. Ладно.
I want to go along to Spain.
Зачем Уиллингтон направился в Испанию?
Sir, what was Wellington doing in Spain in the first place?
В Испанию.
Spain.
- Как прошла ваша поездка в Испанию?
- How was your trip to Spain?
посадим на катер в Испанию.
Then, we'll sail with him to Spain.
А вам не хотелось вернуться в Испанию?
Did you ever want to go back to Spain?
Испании... В Испанию мы ездим довольно часто.
Spain, we go to Spain quite often.
Возвращаемся в Испанию...
We come back to Spain...
Я послала уже 5 послов в Испанию и все поплатились...
Tomorrow you'll be abducted. Take care.
Пусть принцесса будет похищена, но она поедет не в Испанию.
Their names are still a legend in France.
Мы направляемся в Испанию!
Rest easy, we're on our way to Spain.
Разве тебе обязательно ехать в Испанию?
Look, darling, we can get a nice apartment with the check... with a room for you to work in.
Он поднялся над религиозной ненавистью и призвал всех испанцев, христиан и мавров, противостоять общему врагу, готовому уничтожить Испанию.
He was the African emir, Ben Yusuf.
Папа Римский приказал кардиналу Химинизу покинуть Испанию, чтобы перемещаться по собственной воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет этот потрясающий фильм.
... y ocho, novecientos noventa y nueve... Mil. Coming!
В Испанию?
To Spain?
В Испанию, господин.
You're in luck.
- В Испанию, мадам.
- To Spain, ma'am. On foot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]