English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Испанцев

Испанцев Çeviri İngilizce

125 parallel translation
Каждое утро, чтобы сломить сопротивление, он вешает десять испанцев.
And every morning, to stop the Resistance, and for his own pleasure, he hangs ten Spaniards.
Ну да, по крайней мере важным лицом похоже вас. Столько Испанцев живут здесь в Мексику.
Yes, yes, or at least an important man like you,... like many of the Spaniards who come to México.
Он рассказал мне, что он и 16 испанцев и португальцев на испанском судне сели на мель по пути из Рио-де-ла-Плата в сторону Гаваны, и каннибалы взяли их в качестве пленных.
He told me that he, 16 Spaniards and Portuguese who had sunk in an Spanish ship that they had boarded Rio de la Plata towards La Habana had arrived to this land, where cannibals took them as prisoners.
Испанцев и нигеров мы не трогаем - они так грязно работают, что всякий раз из-за них влипаешь в дерьмо.
The spicks, niggers, we bust them. They operate so dumb and sloppy... they get your ass in hot water every time.
Знаешь же испанцев.
You know the Spanish. Are you okay?
Он не знаком со списком сотни наиболее влиятельных испанцев.
Apparently, he's not familiar with the list of the 100 most important "Spanishers."
Он сражался за революцию и дни испанцев были сочтены.
He fought in the revolution and the days of the Spaniards were numbered.
отряд испанцев предложил индейцам шанс превратиться в рабов.
a group of spanish settlers offered the indians a chance to become slaves.
пораздумав, индейцы решили, что это плохая идея и убили испанцев.
the indians thought about it, decided it was not a good idea, and killed the spaniards.
Я знал слишком много испанцев.
I've known too many Spaniards.
Молодые убежали перед приходом испанцев чтобы присоединиться к повстанцам.
The young people all left, before the Spaniards arrived gone to join the rebels in Zeland.
Конечно, я принимаю негров и испанцев в свою семью... потому что это Америка.
Sure, I take the Blacks and the Spanish into my family, because that's America.
Знаешь, должно быть, для испанцев невозможно заказать воду "сельтцу" и не получить соус "сальса".
You know, it must be impossible for a Spanish person to order seltzer and not get salsa.
С шестью парнями и горсткой испанцев?
With six men and a straggle of Spaniards?
При нем письма с поддержкой испанцев.
He has letters of support from the Spanish.
Веллингтон сумел достать немного хинина у испанцев.
Wellington somehow wormed a little quinine from the Spaniards.
так и самих испанцев.
Were they born in Africa?
Да еще испанцев.
Above all beating the Spaniards.
Но пока гордость Англии, ее прекрасные линейные корабли и ее фрегаты слонялись взад-вперед вдоль этих побережий в поисках испанцев и находя лишь сардины, г-н Хорнблоуэр высаживается на берег с парой человек и захватывает французский корабль, его капитана и всю команду
But while England's pride the great ships of the line and her frigates were beating up and down these coasts searching for the Spaniards and finding nothing but pilchards Mr. Hornblower here puts into shore with a couple of men and takes a French ship, her captain and the entire crew... with the exception of those he put to the sword, of course.
Ваше Превосходительство, позвольте мне вам сказать... единственная проблема этой земли, если не считать псов испанцев, эти маленькие создания с их зудящими укусами.
Let me tell you, Sir... The problem with this land besides those dogmeat Spaniards... are these tiny little creatures with their itching bites.
Сегодня они на нашей стороне против испанцев.
One day, they side with us against the Spaniards.
Пять лет назад они жестоко убили группу испанцев... которые плыли вниз по течению в лодках заполненных серебром.
Five years ago, they slaughtered some Spaniards... who were traveling downstream in boats full of silver.
Все знают... серебро они украли у испанцев, ты идиот.
Everybody knows... the silver they have was stolen from the Spaniards, you idiot.
" Четверо испанцев в высоких ботинках окружили меня.
" Four Spanish men with hiking boots had surrounded me close.
Мне нужен страх испанцев,..
I wish to scare the Spaniards.
Сбежал с Калифорнию, в то время все еще находившуюся в управлении испанцев.
Fled to California, still under Spanish rule at the time.
В любом случае, Гойю захвалили, как и всех испанцев.
Anyway, Goya's vastly overrated.
Напомните ему результаты опросов : 67 % / % испанцев выступают за эвтаназию.
He reminds you that according to the polls, 67 % of the Spanish are in favor of euthanasia
Против чужеземцев... не американцев и расовых врагов... испанцев... война имела воодушевляющий, объединяющий успех.
Against a foreigner... non-American and a foe of color... the Spanish... the war was a rousing, unifying success.
¬ идишь всех этих испанцев?
All these Spanish?
Здесь семь испанцев на скейтбордах.
I have seven Hispanic on skateboards.
У Испанцев встреча и все разошлись.
- Hello? - Luz Maria, it's Ruy. - Is Tito there?
Для испанцев главный закон - это совесть, я никогда не устану повторять это, и никогда они...
Spanish reasoning is internal, I never tire of saying that, and nothing is...
А, из Испании, не люблю испанцев.
Ah, Spain... I can't abide dagos.
И последняя мысль : черт бы побрал всех испанцев.
And the last thought through your head is "Devil take all Spaniards!"
Это смутит испанцев в Мадриде, да, и Валладолиде и в Сантьяго де Компостелла.
Because it will. It will confuse the Spanish in Madrid. Oh, yes, and, and... and Valladolid and Santiago de Compostella.
В этой ночлежке столько пива, что можно испанцев потопить.
There's enough beer in this lodgings house to sink the Spanish.
Для нас испанцев это танец.
For us in Spain, it is a dance.
Между прочим, напомни всем, пусть радуются, что система распознает испанцев, азиатов, выходцев с тихоокеанских островов и евреев.
In the meantime, they'd like to remind everyone to celebrate the fact that it does see Hispanics, Asians, pacific islanders and Jews.
Что, ты что-то имеешь против испанцев?
What, you have something against spaniards?
Страсть испанцев убивать должна быть наказана.
The spaniard's lust for death must be answered.
Итак... в 1680, народ пуэбло поднялся и убил 380 испанцев, плюс... убил, убил. Нет, они не достанут индейку. Им нужно будет готовить гуся.
So... in 1680, the pueblo people rose up and slaughtered 380 spaniards, plus... slaughtered, slaughtered.
На данный момент я исследую проблемы ассимиляции испанцев американского происхождения.
Right now I'm looking into the issue of Hispanic assimilation in the US.
Ты позоришь Испанию и испанцев!
It's a disgrace for Spain and all Spaniards!
Теперь она обожает испанцев, но ненавидит португальцев.
Now she loves Spaniards, but hates the Portuguese.
Я не заметил страха в глазах испанцев, когда они проходили мимо нас.
I did not note any fear in the eyes of the Spanish as they passed us by.
127 тысяч испанцев, и все как один просто сходят с ума.
One hundred twenty-seven thousand Spaniards go absolutely crazy.
Он поднялся над религиозной ненавистью и призвал всех испанцев, христиан и мавров, противостоять общему врагу, готовому уничтожить Испанию.
He was the African emir, Ben Yusuf.
Неудивительно, у испанцев горячая кровь.
Spaniards'temper is really very irritable
- Да, и этим вы отличаетесь от нас, испанцев.
Perhaps, but this can't go on.
Поскольку у Женовии развитые торговые отношения с Испанией, то тебе нужно знать, что путь к сердцу испанцев лежит через танец.
Now, Genovia does a lot of trade with Spain, - so we prepare for that. - Sorry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]