English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Й ] / Йогу

Йогу Çeviri İngilizce

169 parallel translation
У неё миллион подобных историй про йогу.
She has a million yoga stories like these.
Это единственная причина, почему я всё ещё веду йогу, чтобы был повод использовать свечки.
It's basically the only reason I teach yoga any more, so I get to use my candles.
Что она делает, йогу?
What's she doing, yoga?
Пока Эти люди приходят сюда, почему бы не попробовать йогу для разнообразия? "
"As long as these people are coming over, why not try yoga?"
Ты не мог бы сказать Жасмин, что я не приду сегодня на йогу?
Could you tell Jasmine I can't make it to yoga?
Я знаю, что она практикует йогу, медитации, придерживается вегетарианской диеты и лечит себя травами.
I believe she practises yoga, meditates, has a healthy vegetarian diet and has herself treated with herbal therapies.
Ещё, знаете, мы оба любим мексиканскую кухню и йогу, и... карате!
So, you know, we both really like Mexican food... and yoga and... karate!
Девочка такая шумная и она смотрит как она делает йогу
The girl is so noisy and she looks like she is doing yoga
Да, на йогу.
- Yeah, yoga.
Милый, видел бы ты, какие тут побоища, когда места на йогу заканчиваются...
HONEY, YOU SHOULD SEE THE CARNAGE WHEN YOGA SELLS OUT.
Я не родилась в пентхаузе. А жизнь у нас недешевая. Даже за йогу приходится платить.
I Wasn't born in a penthouse, And everything's expensive, you even have to pay for Yoga,
За пивоваренное производство местного пошиба, за йогу, за йогурт, за рис, фасоль и сыр.
To handcrafted beers Made in local breweries To yoga To yogurt To rice and beans and cheese
- " ы не пробывал йогу?
- Have you ever tried yoga?
Ты никогда не пробовала йогу?
Have you ever tried yoga?
- Здесь массажные масла. И книга про тантрическую йогу. От чокнутой тетушки.
- This... uh... massage oils and a book on tantra from the wacky aunt.
Зарабатывать могу, преподавая йогу, или продавая бутерброды вегетарианские на пляже.
To get some money, I'm gonna give some yoga classes... or sell veggie sandwiches on the beach.
Он переключился на йогу.
He switched to yoga.
А давно Марк переключился с горного велосипеда на йогу?
When did Mark switch from mountain biking to yoga?
Вы пришли на преродовую йогу?
Are you here for prenatal yoga?
Я - на йогу.
I'm off to Yoga.
Тебе стоило бы походить на йогу со мной.
You should come to yoga with me sometimes.
Продлению оргазма через тантрическую йогу.
Extended orgasms through tantric yoga.
ОК, список дел, записаться на йогу Сделать новую причёску, усыновить детей со всего мира.
Okay, things to do, sign up for yoga classes get new headshots, adopt children from all over the world.
Не сексапильным певицам, преподающим йогу которые невероятно очаровательны.
Not hot yoga-instructing singers who are incredibly charming.
Ты возможно даже не ходишь на йогу, не так ли?
You probably don't even take yoga, do you?
Завтра идем на йогу?
- Are we on for yoga tomorrow?
Он предложил йогу.
Yoga, he says.
я возьму детей на эти выходные, а ты их возьмешь во вторник вечером, когда я пойду на йогу
I'll cover the kids this weekend, And you cover them tuesday nights when i go to yoga?
Ты можешь идти на свою йогу
You can go to yoga now.
Это Сьюзи. Ты вчера пропустила йогу, позвони мне.
Hey, it's Suze, missed you at yoga the other day, give me a call.
Папа спрашивает, почему ты не берёшь меня на йогу.
My father asks me why I don't go to yoga with you.
Препод задержал меня после занятий поэтому я опаздываю на йогу и забыла свой коврик.
I guess the guys at the frat house are having a thing tonight, too.
Милый, я на йогу.
Babe, I'm going to yoga.
Я даже хожу на йогу.
I even do yoga.
И еще сегодня йогу пропустим.
Gonna miss yoga today, too.
Я люблю йогу.
I love yoga.
Я не ухаживала за лицом и пропустила йогу, и мой биоритм отключился.
I haven't gotten a facial or gone to yoga in a month, so my bio-rhythm is off.
- Мне пора на йогу.
- I got to... Yoga.
Я забил на йогу.
Oh, I bailed on yoga.
- Я обожаю йогу.
I love yoga.
Ты любишь йогу?
Do you love yoga?
Гуру Сона, мошенница, и вы можете забрать свои мантры и свою йогу и свое Сияющее Дерево Жизни и подвинуть свой ашрам.
Guru Sona, are a con artist, so you can take your mantras and your yoga and your Shining Tree of Life and shove it up your ashram.
И он уезжает на Бали познавать йогу, и я... решила, что хочу поехать с ним.
And he is heading off to Bali to a yoga retreat, and I... decided I want to go with him.
Мы опоздаем на йогу.
We're gonna be late for yoga.
Ты должна пойти со мной на йогу.
You should totally come to yoga with me.
Все, что нужно Огу - писхо-инструкция.
All Og needs is psycho-instruction.
Вук упал и сломал огу.
My grandson broke his leg.
Слушай, а нам не пора на йогу?
Hey, are you ready to go
Но ты всегда говорила, что тебе пора на йогу.
You always said you had yoga.
- Я иду на йогу. - Ты мне нравишься.
- I like you.
Я иду на йогу.
I'm going to a yoga class.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]