Йоркских Çeviri İngilizce
68 parallel translation
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
From now on, no more Tin Pan Alley, no more smoky nightclubs no more Broadway producers like George Adams.
Техаская говядина для нью-йоркских рынков.
Texas beef for New York markets.
Самое замечательное и героическое событие на этот момент... то, что этот человек, Чарльз Даннинган, это дорожный полицейский - просто один из многих нью-йоркских постовых, занятых тяжелым трудом.
The most amazing, heroic thing so far... is that this man, Charles Dunnigan, is a traffic cop - just one of New York's average, hard-working traffic cops.
- Нет, она одна из нью-йоркских- -
- No, she's one of New York's- -
... после работы в Живом театре я был одним из ведущих нью-йоркских исследователей паранормальных явлений!
After my stint with the Living Theater... I was one of New York's leading paranormal researchers... until the bottom dropped out in'72.
И девчонки из Техаса и Оклахомы очень милые, глоток свежего воздуха после нью-йоркских зазнаек.
And these Texas and Oklahoma debs are really nice... a real relief from these hypercritical New York girls.
¬ се началось со статьи в одной из нью-йоркских газет в 1974 году.
It all started with an article in a NY periodical in 1974.
Джордж, ты хочешь стать новым главой скаутинга Нью-йоркских Метс.
George, you are looking at the new head scout of the New York Mets.
Какое возвращение в игру Нью-йоркских Метс.
What a comeback for the New York Mets.
Боссы и их советники прибыли со всех штатов и, конечно, главы всех нью-йоркских семей.
Bosses and wiseguys were coming from all over the country and all the New York families too.
Что-то об архитектуре этих старых нью-йоркских зданий.
Something about the architecture of these old New York buildings.
Де факто именно он руководил вашими капо при поддержке двух нью-йоркских семей, по поручению которых действовал Джон Сакримони.
Thathe, de facto, controlled your capos... with the backing of two of the new york families, communicating through their emissary, john sacrimoni.
Я выросла на Нью-йоркских улицах. Я ничего не знала о том,.. что происходит в остальном мире.
I knew nothing about what was happening... elsewhere in the world.
Он - не самый лучший из нью-йоркских рэйнджеров, но у него красивая задница.
Ηe may not be the best Νew York Ranger...... but he's the Ranger with the best ass.
Джон Класки, снискавший в двадцатилетнем возрасте успех среди посетителей нью-йоркских ресторанов,... вновь проявил себя, уже как молодой и уверенный в себе ветеран,... создающий потрясающие сочетания...
"John Clasky, who, at 25... " made his mark on the New York restaurant scene... " has re-emerged as a young and confident veteran...
Ну и конечно, если бы эта территория находилась под юрисдикцией нью-йоркских судов, они бы отдали имущество тому, кто больше заплатит.
Of course, if the New York courts had jurisdiction, they'd sell the holdings to the highest bidder.
Здесь всем плевать на юрисдикцию нью-йоркских судов.
Not many here would give a damn what a New York court held or didn't.
... когда грузовик нью-йоркских пожарников...
When a New York Fire Department ladder truck...
Как все вы знаете моя сестра и Крэг - адвокаты в очень крупных нью-йоркских фирмах.
Um... as you all know, my sister and Craig are both lawyers at big law firms in New York.
Тогда возьмите от меня вот эту коробку нью-йоркских стейков.
Well, let me give you a box of New York steaks on me.
Если ты с нами, мы выгоним этих нью-йоркских ребят из Восточного Балтимора.
You stand with us, we run these New York boys right out of East Baltimore.
Ты вполне успешно очищаешь Истсайд от ньюйоркских ниггеров. Я это знаю.
You're are doing ok running them New York niggers of off east side.
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe in love.
Я всегда свободна для нью-йоркских полицейских.
I'm always available for New York's Finest.
Кто хочет настоящих нью-йоркских бубликов?
* * * *
- Он был Мистером Июль в прошлогоднем календаре нью-йоркских пожарных.
He was Mr. July in last year's New York firefighters calendar.
Добрый день, жители нью-йоркских пригородов.
Good day, tri-staters.
— огласно статье в Ѕлумберг, на долю развлечений приходитс € 5 % доходов нью-йоркских брокеров по деривативам, в которые зачастую вход € т стрип-клубы, проституци € и наркотики.
According to a Bloomberg article business entertainment represents 5 % of revenue for New York derivatives brokers and often includes strip clubs, prostitution, and drugs
Понаехало тут нью-йоркских выпендрежников...
Invasion of the citiots.
Мир гораздо больше, чем пять Нью-йоркских районов, Дэнни.
The world's a lot bigger than the Five Boroughs, Danny.
И я лучше понимаю, какое давление оказывается на лучших Нью-йоркских жителей, чем какой-то политикан с Вест-Сайда.
I think I understand the pressures on New York's finest better than some west-side baby-kisser ever will.
Из нью-йоркских Кэмпбеллов.
Of the New York Campbells.
Детектив Салазар и несколько нью-йоркских детективов.
Detective Salazar and some New York detectives.
Нам, пожалуйста, два нью-йоркских стейка средней прожарки
We're going to have two New York steaks, medium rare,
Это именно такие пули, какие использовались в нескольких нью-йоркских убийствах, которые как верят федералы, но не могут доказать, заказал Кэннон.
Now, these are the same exact bullets that were used in a handful of New York murders that the Feds believe, but can't prove, Cannon ordered.
Здесь продаются местные продукты, зачастую выращенные на крышах нью-йоркских небоскрёбов.
It sells produce that's grown locally, often on the rooftops of New York's tower blocks.
Для большинства нью-йоркских копов и прокуроров он как большой зеленый кит.
To a lot of New York cops and prosecutors, he is the great green whale.
- Хотя я считаю себя гражданином мира с парой нью-йоркских яиц.
Except I'm a world citizen with a New York pair of balls.
А теперь время объявить победителя Пятых ежегодных гонок нью-йоркских велосипедных курьеров.
Now it's time to announce the winner of the Fifth Annual New York Bike Messenger Association Alleycat Race.
Правда? Она же королева нью-йоркских сайтов сплетен.
I mean, she is the crown jewel of the New York gossip blogs.
Свастика, логотип нью-йоркских янки.
The swastika, the New York Yankees logo.
Шестеро нью-йоркских храбрецов были ранены, спасая жителей от жуткого пожара.
Six of New York's bravest were injured rescuing residents from the massive blaze.
Федералы предъявляют обвинения десяткам нью-йоркских копов.
The feds are indicting dozens of NYPD officers.
Я прорабатывал нью-йоркских ребят с крэком ( прим. : смесь кокаина с примесями для курения ).
I was doing the New York crack boys. He was working the Colombians.
Я прихвачу по дороге нью-йоркских стейков и какого-нибудь вина.
I'll pick up some New York strips and some wine.
Ну, я могу выписать тебе мазь, чтобы избавить тебя от нью-йоркских привычек.
Well, I could prescribe you some ointment to get rid of that New York attitude.
Джимми Броган написал "Отряд" о крутых нью-йоркских копах 70-х.
jimmy brogan wrote the squad about badass new york cops in the'70s.
Каким то образом мне удалось найти 2 честных нью-йоркских полицейских.
I somehow managed to locate two of NYPD's honest cops.
Может, это одна из тех романтичных нью-йоркских историй, в которых ты встречаешь кого-то потрясающего... А потом происходит трагедия.
Maybe this is one of those romantic New York City stories where you meet someone amazing, and then... tragedy happens.
И что ты имеешь против нью-йоркских юридических школ?
And what are you talking about, our law schools are second tier?
ћногие из нью-йоркских банкиров также хорошо заработали на войне.
Many other New York bankers made out as well from the war.