Йство Çeviri İngilizce
28,114 parallel translation
Она помогла подготовить убийство моих родителей.
She helped set up my parents'murder.
В смысле, относится это к Руке или нет, это было убийство, чувак.
I mean, Hand-related or not, that was a homicide, man.
Но кем бы я был, если бы не отомстил за убийство сестры?
And I know it might feel personal. But what kind of man would I be, if I didn't avenge my sister's murder...
Да, убийство члена верховного правления может обернуться проблемой.
Yes, killing someone who has a seat at the High Table does create a problem.
Что в прошлом Дэнниса Рейнольдса могло сподвигнуть его на убийство?
Was there anything in Dennis Reynolds'past that would suggest him capable of murder?
Он вполне мог совершить убийство.
He totally could have done it.
- Убийство как чипсы.
- Murder is chips.
Ты нужен в Фортитьюд, так как там произошло убийство.
So you are needed in Fortitude. Because there's been a murder.
- Убийство?
- A murder?
Это самоубийство.
It's suicide.
Самоубийство.
Suicide.
И если бы не Даги, на моей совести было бы убийство.
And if it weren't for Dougie, I might have a murder on my hands.
Два молодых оперативника расследуют убийство в Олимпии, штат Вашингтон.
Two young field agents investigate a murder in Olympia, Washington.
В ожидании суда за убийство, которое, как она клянется, она не совершала, эта Лоис повесилась.
Then while awaiting trial for a murder she swore she didn't commit, this Lois hangs herself.
Я - заключенный, который находится в розыске за убийство Арчера Данхилла.
I'm a wanted convict for Archie Dunhill's murder.
Как по мне, так чрезмерное обустройство возможно, каким-то образом является центром нашей проблемы.
Seems to me that too much settling in might somehow be at the heart of the problem we have here.
Понимаю ваше беспокойство.
I understand your concerns.
Ты там между статьёй про убийство Джонбенет и девчонкой, похудевшей на 36 кг.
You're right up there with JonBenét and some girl who lost 80 pounds.
- Мы расследуем не только убийство, но и нападение, а также заговор с целью подстрекательства к насилию.
In addition to the murder investigation, we are investigating others on assault and conspiracy to incite violence.
Не знаю, это самоубийство или тупость.
I don't know if it's suicide or stupidity.
Есть у меня такое свойство.
Yeah, worming is one of my skills.
За убийство Госпожи Восточного Леса, приказом великого и могучего Волшебника Страны Оз,
For the crime of murdering the Mistress of the eastern wood... by order of the great and powerful Wizard of Oz...
Возможно, биполярное расстройство или шизофрения.
She said she could have bipolar, schizophrenia.
Приступы создают беспокойство, которое может привести к агрессии.
Seizures create anxiety, which can trigger aggression.
Наверное, Нью-Йорк выиграет. Все-таки убийство посерьезнее неуплаты налогов.
New York probably wins, murder trumping tax evasion.
Который разыскивается в Нью-Йорке за убийство. - Хочешь сказать, что ты не в курсе? - Что?
Wanted for murder in New York.
Тэйлор арестовал человека, разыскиваемого за убийство в Нью-Йорке, и даже не в курсе.
I didn't testify. Taylor put a man in custody wanted in New York for murder, and he doesn't know.
Девушка, совершившая самоубийство.
Girl who killed herself?
Да, мы с моей подругой Кэт называли его "самоубийство".
Yeah, my friend Kat and I used to call it a suicide.
Стоило бы обвинить детей за то, что они толкают других на самоубийство.
You should be blaming the kids that make other kids want to kill themselves.
Потому что ты ведешь себя так, будто самоубийство Ханны, это, типа, школьное мероприятие.
Because you've been acting like Hannah killing herself was some, like, school activity.
Может, выставим всё как самоубийство?
What if we make it look like a suicide.
А если я сбил знак "Стоп" и погиб парень, это непредумышленное убийство?
If I knocked down a stop sign and a kid got killed, is that manslaughter?
Она совершила самоубийство.
She killed herself.
Я понимаю твоё беспокойство.
I hear your concern.
Это устройство извлекает мышечную память.
This device extracts and redistributes muscle memory.
Чем дольше ждёшь, тем больше это будет напоминать убийство.
Well, the longer you wait, Morty, the more it's gonna feel like committing a whole murder.
Я мог бы сделать устройство для обнаружения Думномитрона с орбиты на раз-два.
You know, I could have made you a device to detect Doomnomitron from orbit like that.
Эрик, Дэн рассказал мне, что произошло еще одно убийство.
Eric. Dan tells me there was another killing.
- Передать ему женщину, которую он считает ответственной за убийство Чарльза Вейна.
That we surrender to him the woman he holds responsible for the murder of Charles Vane.
Непреднамеренное убийство.
Involuntary manslaughter.
Небольшая надбавка за беспокойство.
Um, a little extra for your trouble.
Видите ли, я расследую убийство, и жертва в семидесятых провела какое-то время здесь.
See, I'm in town looking into a homicide, and the victim spent some time here, back in the'70s.
Произошло убийство, он стал жертвой.
Homicide's the thing, with him the victim.
Убийство есть убийство, но все-таки, в личном плане.
A homicide is a homicide, but still, the personal angle.
Самоубийство, это официальная версия.
Suicide is what the authorities... The conversation I had.
Убийство.
Um, murder.
Убийство...
The, murder of...
Вы сказали "убийство."
You said "murder"?
"ПостДИческое расстройство", перевод - hvblack
Oh, yeah, yeah.
- Так, семейство.
OK, family.