Как ты смеешь так говорить Çeviri İngilizce
61 parallel translation
Как ты смеешь так говорить с матерью!
How dare you!
Как ты смеешь так говорить с Гастоном?
How dare you speak to Gaston like that? Apologize.
- Как ты смеешь так говорить, Moракеб?
How dare you speak this way, Morakeb?
Как ты смеешь так говорить со мной!
How dare you speak to me like that!
- Как ты смеешь так говорить со мной, Джеймс!
- How dare you talk to me like that, James!
- Как ты смеешь так говорить
- How can you say that?
Вин Чунг-лунг, как ты смеешь так говорить?
Win Chung-lung, how dare you say so?
Как ты смеешь так говорить?
What right do you have to say that? You know nothing about me.
Как ты смеешь так говорить с ней?
How dare you say that to her?
Как ты смеешь так говорить со мной в её присутствии?
How dare you speak to me that way in front of her?
Как ты смеешь так говорить, сучара?
How dare you talk like this, bitch?
Как ты смеешь так говорить.
How dare you say so.
Как ты смеешь так говорить со мной?
How dare you talk to me like that?
Как ты смеешь так говорить!
How dare you say that!
Как ты смеешь так говорить со мной!
How dare you talk to me like that!
Как ты смеешь так говорить?
How dare you say that?
- Как ты смеешь так говорить?
How dare you say that? !
Как ты смеешь так говорить?
How dare you rave like that?
Как ты смеешь так говорить со мной на моей же чертовой вечеринке.
You did not just say that to me at my own fucking party.
Как ты смеешь так говорить с моими друзьями?
How dare you speak to my friends like that?
- Как ты смеешь так говорить?
- How can you say that?
как ты смеешь так говорить?
You jerk, how dare you to Oppa?
Как ты смеешь так говорить о Молли!
How dare you speak about Molly like that!
Как ты смеешь так говорить о Терри?
- Whoa, hey! - How dare you talk about Terry that way?
Я сказала : " Как ты смеешь так говорить с ней таким тоном?
I said, How dare you speak to her that way?
Как ты смеешь так говорить со мной? !
How dare you talk to your mom like that!
Как ты смеешь так говорить своей сонбэ? !
How dare you put a tone on your voice when your sunbae is talking?
Как смеешь ты так говорить?
How dare you say that?
Как ты смеешь говорить так!
How dare you say that!
- Как ты смеешь так со мной говорить.
- How dare you talk to me like that.
Как ты смеешь со мной так говорить!
How dare you speak that way!
- Как ты смеешь так мне говорить?
- How dare you speak to me like that?
- Как ты смеешь так говорить? Все-все?
How dare you!
Как ты смеешь говорить со мной так перед моей женой.
How dare you talk to me that way in front of my wife.
- Как ты смеешь так со мной говорить!
- How dare you talk to me like that!
Как ты смеешь так со мной говорить?
How dare you speak like that to me? !
Как ты смеешь со мной так говорить?
You dare speak to me like that?
Как ты смеешь со мной так говорить!
How dare you to talk to me like that!
Как ты смеешь говорить со мной так...
How dare you speak to me...
Как смеешь ты так говорить с королем?
How dare you speak to your King in that manner?
Да как ты смеешь так про него говорить!
How dare you... put Ozaki down!
Как ты смеешь говорить обо мне так, как будто меня тут нет?
How dare you talk about me like I'm not here? !
Как ты смеешь говорить, что это так легко?
How dare you say it's that easy?
И как ты смеешь так нагло говорить?
Who taught you to speak to adults like that?
Как ты смеешь так обо мне говорить!
How dare you say that about me!
Как ты смеешь так говорить к королеве?
You dare speak thus to her?
Девушка-курьер, да как ты смеешь говорить так?
A delivery girl, how dare you talk so proudly?
Как ты смеешь говорить со своей матерью так дерзко?
How dare you say to your mom such reckless- -
Как ты смеешь так со мной говорить, кусок дерьма!
How dare you speak to me like that, you little shit!
Как ты смеешь со мной так говорить?
How dare you speak to me that way?
- Как ты смеешь так со мной говорить?
- How dare you say that to me?