English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кальция

Кальция Çeviri İngilizce

193 parallel translation
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час.
You're to have a calcium injection daily, - tranquilizing pill every hour.
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
И немного кальция.
And a bit of calcium too.
Джим, анализ показывает 35 % калия, 18 % углерода, 1 % фосфора и 1.5 % кальция.
Jim, the analysis of this so far is potassium 35 percent, carbon 18 percent, phosphorus 1.0, calcium 1.5.
Недостаток кальция.
Lack of calcium.
Здесь хорошо заметны две линии на фиолетовом, из-за кальция в атмосферах сотен миллиардов звезд, составляющих эту галактику.
Prominent here are two dark lines in the violet due to calcium in the atmospheres of the hundreds of billions of stars that constitute this galaxy.
По своим характеристикам это место было очень похоже на современные тропические лагуны. Вода здесь интенсивно испарялась, сильно увеличивая свою солёность, и растворённый в ней карбонат кальция осаждался слой за слоем, тончайшей известковой плёнкой.
Conditions then must have been rather like they are today in other shallow tropical lagoons where the water evaporates so fast that it becomes extremely salty, and calcium carbonate in solution starts to precipitate as an extremely fine, limy mud, layer upon layer.
И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
[ "Провидец" ] Испытанная вами боль была вызвана мышечным спазмом, спровоцированным резким понижением уровня кальция в серозной жидкости.
Well, the pain you experienced appears to be a muscle spasm caused by a sudden decrease in your serum calcium levels.
Нужно есть больше кальция!
It's got loads of Calcium!
А кальций? может быть передоз кальция?
Calcium - can you overdose on calcium?
— Хм, мне кажется, в вашей диете слишком много кальция. Вы постоянно едите известковый салат?
"Well, I think there's too much calcium in your diet." "Yes, that's what I thought."
Это смесь железа, кальция, протеинов и других питательных веществ.
An emergency supply of iron, protein, calcium, bunch of other nutrients.
Я думаю, в этом доме необходимо немного кальция.
I think you could use some calcium in this house.
Элли нужно больше кальция теперь когда она ходит.
ally needs more calcium now that she's walking.
Оксид кальция - 1.5 килограмма.
lime - 1.5 kilograms...
" Малышу Синему Быку нужно много кальция, чтобы нести топор Поля Баньяна, иначе его хрупкие кости треснут и он умрет.
"Babe the Blue Ox needs lots of calcium to carry Paul Bunyan's lumber... " or his brittle bones will snap and he'll die.
Кальция достаточно едите?
Go ahead. - Are you getting enough calcium?
У него были проблемы с балансом кальция.
What do you think this is I've got going on here?
Посмотри. Видишь, какой показатель кальция и глюкозы.
Look at. the potassium value, and glycemia.
Видимо, кальция не хватает.
I have a calcium deficiency.
Гниение кальция!
Calcium decay!
Фосфат кальция, органический кальций, живой кальций, существа из живого кальция.
Calcium phosphate. Organic calcium. Living calcium.
Или высокий уровень кальция.
Or high calcium.
Мне нужен ещё глюконат кальция.
Nurse! - I need more calcium gluconate.
Рахит-это дефицит кальция, мам.
Rickets is calcium deficiency, Mum.
- Карбонат кальция.
- Calcium carbonate.
- Сульфат кальция.
- Calcium sulphate.
Сульфат кальция является правильным.
Calcium sulphate is correct.
В них больше клетчатки, кальция, и они полезны для профилактики болезней.
They're high in fibre, calcium and can ward off disease
Припадок, который нельзя объяснить эпилепсией. И сопровождаемый повышенным уровнем кальция.
Seizure that can't be explained by epilepsy and accompanied by elevated calcium levels.
Переизбыток кальция заставляет кровеносные сосуды в мозгу сужаться.
Excess calcium makes blood vessels in the brain clamp down.
Вроде внутреннего кровотечения или избытка кальция. Я возьму немного крови.
Especially since she doesn't have any obviously physical symptoms, like internal bleeding or excess calcium.
А у нашей пациентки избыток кальция.
Our patient has excess calcium.
И следы железа, цинка и карбоната кальция.
And traces of iron, zinc, calcium carbonate.
Раз... Карбонат кальция... Закрепляет стул, верно?
One--calcium carbonate, that's an antidiarrheal, right?
Это карбонат кальция в его кале.
It's the calcium carbonatein his stool.
Мел содержит карбонат кальция.
Calcium carbonate's also what's in chalk.
Камни состояли из билирубинового кальция, желчного пигмента.
The stones were calcium bilirubinate. Pigment stones.
Они состоят из кальция!
They're made of calcium!
Или болезнь Кушинга, или недостаток кальция.
Or Cushing's or calcium deficiency.
Низкое содержание кальция - побочный эффект этого лечения.
Low serum calcium is a side effect of the treatment.
У кальция всего 25 сотых процента.
Calcium. Calcium is only.25 %.
Гормоны вырабатывают слишком много кальция в крови.
His hormone's causing too much calcium in his blood.
Большинство камней в почках - доброкачественные и из кальция.
Most kidney stones are calcium and benign.
Ты родился стариком, Эрез. У тебя недостаток кальция.
You were born an old man, Erez.
Ты хочешь воевать с сирийцами без кальция?
You have osteoporosis.
Он бросил 20 лет назад, и уровень кальция в норме.
Quit 20 years ago, and his calcium levels are normal.
Рог носорога, что состоит из волос, в отличии от коров, у которых там высокое содержание кальция.
Rhino horn, which is made of hair, unlike cows, which have a high calcium core.
Я могу дать ей кальция.
I can give her a calcium supplement.
Это из-за кальция, но теперь не волнуйтесь.
Was I acting crazy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]