Камиль Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Что случилось с Камиль?
What happened to Camille?
Дорогой мой Камиль, это тебе не дело.
Young man, when I covered the Landru case...
Я прошлась вдоль Камиль, пять раз туда и обратно, чуть не простудилась мне нужен новый материал почему бы тебе не спросить Фелисьен?
I've been through Camille five times, once backwards, and I'm coughed out. I need some new material. Why don't you ask Felicienne.
40 лет — чтобы в 1870 году Камиль Жордан посвятил ему свой "Трактат о подстановках".
40 years for Camille Jordan to dedicate him his Traité des substitutions, in 1870.
"Моя песенка" Циприан Камиль Норвид.
"My song" by Cyprian Kamil Norwid.
Камиль меня отговорила.
No, Camille made me go hiking.
Молодец, Камиль.
Well done, Kamil.
Ну и день у нас с тобой, Камиль...
What a day for us both, Kamil.
Ну и день у нас с тобой, Камиль... Утром приехали на колесах... А домой идем пешком.
And have to go back on foot.
Камиль, включи телевизор.
Kamil, turn that TV on.
Везем к врачу. - Кто? Камиль?
We're taking him to the doctor.
Камиль? - Нет старший. Что с ним?
What's wrong with him?
- А Камиль?
- What about Kamil?
Камиль тоже не пришел.
Kamil isn't here either.
- Давай, Камиль!
- Come on, Yamil!
Нет! Камиль! Нет!
NO, Camille!
Камиль!
Camille!
О, Камиль... Камиль, в чем дело?
- Camille, what's the matter?
Камиль, а что, лучше ходить целый день с мордами? Да?
- Camille, you think it's better to go all day around with vinegar countenance?
Что Камиль? Камиль уже давно ждет уже, уже спрашивает, че мы не едем!
Camille has been waiting forever already, he is already asking why don't we go yet!
- Камиль, поехали.
- Camille, let's go.
- Камиль, Камиль, поехали.
- Camille, Camille, let's go.
- Камиль, хозяину ночного клуба, да?
- Camille, to the owner of a nightclub, right?
- Камиль, извини, твое здоровье.
- Camille, excuse me, for your health.
- Камиль, Камиль...
- Camille, Camille...
- Вот, Камиль стал уже разбираться в современном искусстве.
- There, Camille already became a pro in contemporary art.
- Камиль, да!
- Camille, yes!
- Камиль...
- Camille...
Камиль.
Sash. Camille.
Перестань, Камиль.
Stop it, Camille.
* Что я настоящий Камиль *
♪ That I'm a natural Camille? ♪
- Привет, Камиль.
- Hey, Camiel.
Привет, Камиль.
Hey, Camiel.
Эй, Камиль.
Hey, Camiel.
Камиль Боргман.
Camiel Borgman.
Камиль Ваше настоящее имя, или есть другое имя?
Is Camiel your real name, or do you have other names?
Мое имя Камиль.
My name is Camiel.
Я не могу больше, Камиль.
I can't bear it any longer, Camiel.
- Камиль, тут очень интересно становится.
- Camiel, it's getting exciting.
Камиль?
Camiel?
Камиль, он должен умереть.
He's got to die, Camiel.
- Камиль.
- Camiel.
Камиль...
Camiel...
Камиль, проводи маму к машине.
Camille, take mama to the car.
Вы не заблудились, господин Камиль?
You've got a bit lost, Kamil, haven't you?
Господин Камиль. За доказательства не беспокойтесь, ладно?
Don't worry about the evidence, Kamil.
Господин Камиль, отменяем операцию.
Kamil, we're cancelling the execution.
Не спорьте со мной, господин Камиль.
Stop arguing with me, Kamil.
- Кто? Камиль?
Kamil?
Наша тема сегодня - жадности. Камиль тоже не пришел. Кирим подает плохой пример своему брату.
Anyway...
Господин Камиль?
Mr. Słodowski?