Кастинг Çeviri İngilizce
276 parallel translation
Отдать это кастинг-директору.
Give this slip to the casting director.
Я провожу кастинг сейчас.
I'm casting a play now.
Мистер Грейди, мой агент, показывал меня мистеру Денверу... когда был кастинг на роль Дункана, примерно пару лет назад.
Mr. Grady, my agent, took me in to see Mr. Denver... when he was casting the Duncan play about two years ago.
- Привет, как прошёл кастинг?
- Hi Patricia, how's the casting going?
О, постельный кастинг...
Oh, a casting couch.
Постельный кастинг, сплетни, перефразировка старой история Эла Камберленда.
Casting couches, gossip, a rehash of the old Al Cumberland story.
Я же не принял тебя в штыки, хоть ты и заявился на кастинг без резюме.
When you showed up at my action school without a resume, I didn't do that.
Я знала, что не стоило проходить кастинг вчера вечером.
- Minneapolis? - Yeah. It took me by surprise, too.
На этой неделе у них должен быть кастинг.
They're supposed to be casting this week.
Что-то не так. Может они не будут проводить кастинг.
Maybe they're not doing it.
Кастинг будет проходить завтра в 4 часа дня на NBC.
Casting tomorrow at NBC, 4 : 00.
Кастинг!
Casting!
Так, у нас будет открытый кастинг.
Shut up. We have an open call.
У меня инстинкт на кастинг.
I got an instinct for casting.
Предположим, что я продюсер и провожу кастинг на роль и мне нужна молодая 30-летняя... сексуальная дама.
Suppose I'm a producer casting a movie and I needed a young 30-ish... ... sexy lady?
Завтра кастинг в мюзикл.
Auditions for the musical are tommorrow.
Они проводят кастинг в Ньюкасле.
They hold auditions in Newcastle.
У меня через пару недель будет кастинг в Ньюкасле. - Для чего?
It's just, I've got this audition in Newcastle in a couple of weeks.
- Слушайте,.. ... я не пойду на ваш сраный долбанный кастинг!
Look, I don't wanna do your stupid fucking audition!
- Когда кастинг?
When's the audition, then?
Я знаю, что у вас сейчас неприятности, но сегодня Билли пропустил очень важный кастинг.
I know this might be difficult for you, but today Billy missed a very important audition.
Кастинг?
Audition?
Я говорил только про кастинг.
I was talking about the auditions.
Мы приехали на кастинг.
We've come for an audition.
Какой-то дурацкий кастинг.
It's only a stupid audition.
Понятно. Кастинг после уроков.
Auditions are after school.
Нужно провести ещё один кастинг.
We have to do another session.
Как брат, я думаю, моя сестра могла бы пригласить меня на кастинг.
As her brother, I would think that my sister would invite me to an audition.
А теперь, как я говорила, если думаете, что можете присоединится к нам,... кастинг будет сегодня, здесь по этому адресу.
As I was saying, if you think you have what it takes to join us auditions are tonight, at this address.
- Я знаю, что вы проводите кастинг для нового шоу.
- I know you're casting for this new show.
Кастинг проводится только среди китайцев.
It's an all Chinese cast.
Меня приглашают на кастинг!
They want me to audition!
Два года назад этот маленький паразитустроил кастинг для наших злобных эльфов.
Two years ago, that little pest turns up at a casting session for our evil elves.
У меня кастинг на ведущего нового игрового шоу.
I got an audition to be the host of a new game show.
Кастинг через пару часов, но я не понимаю игру.
The audition's in a couple hours, and I don't understand the game.
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
Like him! I can be manly too. I think I'll light up a smoke.
Открытый кастинг для юных робо-актеров?
Wrong way.
Это - идеальный кастинг.
That's perfect casting.
Это было... просто, как твоего продюсера, меня и впрямь немного беспокоит кастинг.
It was.... Just as your associate producer, I do have some concerns about the casting.
Последние пару дней были прекрасными, Доусон, но у меня кастинг и намечающиеся встречи, и...
The last couple of days have been great Dawson, but I have auditions and meetings coming up- -
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
Following Antonio Calculon Jr.'s breakdown on the set... The popular TV show All My Circuits will hold an open casting call... For child robots to replace him.
Открытый кастинг для юных робо-актеров?
An open casting call for child robots?
Роберт Трухилло Оззи Озборн Суицидальные наклонности Инфекционные порезы И последний раз, когда мы проводили подобный кастинг, 14, 15 лен назад... 16 лет назад, кажется.
And last time when we did this, 14, 15 years ago... 16 years ago, I guess it was.
Я в этом не сомневаюсь, но вы ведь понимаете, что у продюсеров есть свобода выбора, и кастинг всегда казался мне очень неточной наукой.
- I have no doubt. But you realize producers do have discretion. And the art of casting strikes me as a very inexact science.
кастинг-менеджер Сьюзи Фиггис
d Dogs begin to bark and... d d Hounds begin to howl d
Ты о чем? "отложить кастинг"?
What do you mean "postpone the auditions"?
- Вы же приглашали меня на кастинг.
- You called me for an audition.
Вы пригласили меня на кастинг, вот, черт возьми, что я тут делаю!
You called me for an audition and, dammit, I'm doing it!
Кастинг-директор, продюсер, художник по костюмам и режиссер.
The casting director, producer, costume designer and director.
кастинг Ћинн рэссел основано на персонажах, созданных евином " стменом и ѕитером Ћэрдом лицезировано со стороны Surge Licensing, Inc.
We were great.
Кастинг :
Maor Keshet