Кастро Çeviri İngilizce
362 parallel translation
Имена подозреваемых, если кто-то забыл Муши Кастро и Горди Миллер.
The names, in case some of you might not remember are Mushy Castro and Gordy Miller.
Знаете Муши Кастро?
You know Mushy Castro.
Что тебе известно про Кастро?
What about Castro? .
В банде с Горди Миллером и Муши Кастро.
With Gordy Miller and Mushy Castro.
Где Муши Кастро?
Mushy Castro. Where is he? .
Я выяснил, где найти Муши Кастро, разве не так?
I got you a lead on Mushy Castro, didn't I?
Моя подруга, Изабелла де Кастро.
My friend Isabel Castro. - How are you?
Вам нравится Кастро?
You like Castro?
В смысле, что вы думаете о Кастро?
I mean, how do you feel about Castro?
- Кто такой Кастро?
- What is Castro?
Рядом с Кастро.
Next to Castro.
Сто пятьдесят человек, включая... принца Филиппа, Фиделя Кастро...
150 charter members, including the king, Prince Philip, Fidel Castro.
- Фидель Кастро тоже?
Fidel Castro, too. Yes.
Хотелось бы послушать Кастро
I'd like to listen to Castro.
Он взмахивает руками, словно Кастро в Монкаде, но Кастро находился во вполне конкретной ситуации, как и Димитров.
He waves his arms like Castro at Moncada, but Castro was in a concrete situation, and so was Dimitrov.
Как Кастро.
Like Castro.
Говорит, будто Фидель Кастро
Like Fidel Castro.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, ( в основном, за счёт принимающих их лиц ) выехать в США на пмж. В течение первых 72 часов на Кубу отчалило... 3000 частных американских судов.
In May 1980, Fidel Castro opened the harbor at Mariel, Cuba, with the apparent intention of letting some of his people join their relatives in the United States.
Позднее обнаружилось, что Кастро принуждал судовладельцев... брать с собой в обратный путь не только родственников, но и отпетых уголовников, отбывавших сроки в тюрьмах Кубы.
Within seventy-two hours, 3,000 U.S. Boats were headed for Cuba. It soon became evident that Castro was forcing the boat owners to carry back with them not only their relatives but the dregs of his jails.
А этот сукин Кастро уже просто обнаглел.
That Castro is shitting all over us.
Вам не придумать ничего, чего бы я уже не вытерпел от Кастро.
There's nothing you can do to me that Castro hasn't done...
Кастро его взял да отпустил.
Castro just sprung him.
У нас есть шанс ударить Кастро в тыл.
Here's an opportunity to show Castro in his own back yard.
Да уж. У меня цветочный магазин на Кастро.
okay, there you go.
Найдите прибрежный катер и разнесите дом с этой стороны, чтобы выглядело так, будто здесь бы последний бой Фиделя Кастро.
Get the PC to go over and strafe the side of that house as though Fidel Castro had his last stand there.
Ему по наследству перешла тайная война против коммунистической диктатуры Кастро на Кубе. Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками.
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America.
Есть мнение, что он закоренелый марксист И преданный сторонник Фиделя Кастро, придерживающийся крайне левых взглядов.
He is said to be a dedicated Marxist and a fanatical supporter of Fidel Castro and ultra left-wing causes.
Прошло лето он провел в Новом Орлеане, Где был арестован за стычку с кубинскими изгнанниками и противниками Кастро.
He spent last summer in New Orleans and was arrested in a brawl with anti-Castro Cuban exiles.
Сдается, я помню этого Фери. Видел его на собрании какой-то ветеранской группы. Выступал против Кастро.
I remember Ferrie speaking at a meeting of some veterans'group ranting against Castro.
Тогда его арестовали за драку С кубинскими противниками Кастро. Но, за пару дней до того, он связывался с ними, Пытаясь присоединиться к их акциям протеста,
But he'd contacted them already as an ex-Marine trying to join their anti-Castro crusade.
Поверить не могу, господин Бенистер. Освальда показывали по третьему каналу. Он раздает коммунистические Врошюры в поддержку Кастро.
I can't believe it, Mr. Banister, Oswald is down on Canal Street handing out Communist leaflets supporting Castro.
Дэйв был одержим Кастро и Кеннеди.
He'd been obsessed with Castro and Kennedy for months.
Все свалят на Кастро и наши Вторгнутся на Кубу.
It could be blamed on Castro, the country will want to invade Cuba.
В этом смысле Кастро экспериментатор.
Well, in that sense Castro is an experimenter.
Затем, он появился у кубинки Сильвии Одиос, В самом центре тайных Противников Кастро.
Then he shows up at Sylvia Odio's a Cuban lady in Dallas in the anti-Castro underground.
Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро.
I think the point of the Mexican episode was to lay the blame on Fidel Castro.
Был и за нас, и подгонял Кастро оружие.
A bagman for the Dallas mob. Ran guns to Castro when he was on our side.
Мы знаем, что ты работаешь по Кастро.
You're working the Castro thing.
Мы знаем, что не Освальд нажал на курок. А Кастро.
We know Oswald didn't pull that trigger.
Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро.
The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro.
Убийство Кастро мафией по заказу правительства - это пугает рядовых граждан.
Castro being assassinated by the mob by us sounds wild to John Q. Citizen.
Да, они должны были позаботиться о Кастро когда был шанс.
Yeah, they should have taken care of Castro when they had the chance.
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро.
You know, those cigars are made special for Castro.
Да, такие же курил Кастро.
Yeah, the kind that Castro smoked.
Кастро, да?
Castro, huh?
На той неделе тебе казалось, что он Фидель Кастро.
Last week you thought it was Fidel Castro.
Фидель Кастро приказал написать на стенах :
Fidel Castro wrote on the walls :
Он бежал с Кубы, чтобы избавится от режима Кастро.
He was expatriated out of Cuba... like a lot of other people, to get away from Castro.
Кастро был уже наш, пока мы Не попытались подкупить его.
Castro was almost with us till we tried to whack him.
Они планировали затяжную войну с Кастро.
They waged a non-stop war against Castro.