Клиника Çeviri İngilizce
668 parallel translation
¬ едущим центром исследований была клиника "ѕовик" в јнглии.
The leading center was Powick Hospital in England
- Клиника отказывается каким-либо образом помогать мне.
The hospital won't give me any more supplies.
- Отец, может быть клиника останавливает вас для вашего собственного блага?
Father, can't you realize the hospital stopped you for your own good?
Здесь могла бы быть прекрасная клиника для лечения нервных заболеваний.
I'd make it into a lovely clinic for nervous disorders.
Если это ещё не клиника...
If it's not already the case...
Странная клиника.
That strange clinic.
КЛИНИКА ДОКТОРА ЛЕ БАРБИНЕ
HEALTH CLINIC
"Психиатрическая клиника Сёрсбро"
"Sörsbro Mental Clinic"
"Психиатрическая клиника".
PSYCHIATRIC CLINIC
Клиника доктора под наблюдением.
They're watching the clinic.
Это была очень большая и очень дорогая клиника, поэтому в ней было мало пациентов.
A very big clinic with very few patients because it was very expensive and almost nobody could pay for it.
Клиника тут поблизости.
The clinic around here.
"Это психиатрическая клиника. Подождите минуту, я Вас соединю."
This is the psychiatric clinic.
ИЗ-ЗА ТЕБЯ ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ КЛИНИКА
And the whole mental ward is talking about you.
Нет, это не клиника!
No, it's not a clinic!
Вы не волнуйтесь, мои люди глаз с Черино не спускают. Клиника даже лучше, чем тюрьма.
But don't worry, my men will watch Cirinna better in hospital than in jail.
Ё " ќ не клиника уппельвайзера!
T H I S is not the Kuppelweiser's clinic!
Мы решили, что как только Фрэнк выпутается из своих проблем, мы переедем на север штата Нью-Йорк. Там есть клиника, в которой могут ему помочь, и есть родственники, у которых мы можем остановиться.
As soon as Frank can get out... ofhis difficulties here, we've decided to move upstate New York... where there's a clinic that can help him... and where we have relatives... with whom we can stay.
Я занизил его, но клиника мне не позволит это.
I'd lower it, but the clinic won't allow it.
Я попечитель этого фонда, но моя клиника ничего не получит из этих денег.
I'm trustee of the fund, but this hospital receives nothing from that.
КЛИНИКА САДОМАЗОХИЗМА
Pervert Ward : SM Clinic
Клиника Бэйнбридж.
Woman : Good morning, Bainbridge hospital.
- Спросите у неё! Клиника Бэйнбридж.
You got to ask her.
Клиника Бэйнбридж.
Bainbridge hospital.
Клиника Бэйнбридж. Доброе утро!
May I help you?
Клиника Бэйнбридж, доброе утро!
Bainbridge hospital. May I help you?
Добрый день, клиника Бэйнбридж.
Every day.
Да. Это частная клиника во всех смыслах. но мы сейчас не можем...
Anyway is a private clinic and now we can not...
Да что это за клиника?
What kind of hospital is this? !
Твой дом, Альфа Ромео, клиника коллагеновых иньекций.
Your penthouse, your Alfa Romeo, your collagen-injection clinic.
Парклейнская клиника.
Parklane Hospital.
Клиника По Чи Лам очень ценится.
Po Chi Lam Clinic is really prestigious.
Я им сочувствую, но это нелегальная клиника.
They have my sympathies, but this is an unauthorized clinic.
- Здесь бесплатная клиника.
- A free clinic. - Same thing.
Клиника Мерси закрыла травму. А в Лэксайде нет энергии.
Mercy's closed to trauma and Lakeside's power is out.
Есть клиника : вон то здание в конце.
There's a clinic : That building at the end.
- Психиатрическая клиника.
- The psychiatric clinic.
Что ж, похоже, что у нас теперь есть собственная клиника.
Well, it looks like we have ourselves a clinic.
Клиника Хильбарна.
Hillbarn clinic. I know this place.
Между тем как ты исчезал и говорил, что я "клиника".
In between you leaving me every now and then, saying I was too clingy.
КЛИНИКА
CLINIC
Косметическая клиника.
- A liposuction clinic.
Клиника в центре города.
Downtown clinic.
Думаю, это полная клиника... С технической точки зрения.
That qualifies as ill, from a technical standpoint.
ВЕТЕРИНАРНАЯ КЛИНИКА
The animal hospital?
А что это за клиника?
What kind of hospital is this?
Женская клиника Вестсайда.
Good morning.
Святая Мария, матерь божья, помолись за нас, грешных... Женская клиника Вестсайда.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... now and at the hour of our death, amen.
Это не тюрьма. Это клиника.
- This isn't a prison.
Это уже клиника.
How sick is that?
"Клиника" - так ты её называл?
Clingy, I think you said.