English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Клубничное

Клубничное Çeviri İngilizce

82 parallel translation
У кого-нибудь есть клубничное молоко?
Do you know anyone who's got any strawberry milk?
Мы знаем, у кого есть клубничное молоко?
Hey, do we know anyone who has strawberry milk?
Я хочу клубничное!
I want strawberry!
Я хочу клубничное.
I want strawberry.
Клубничное.
Strawberry.
Клубничное, пожалуйста.
A strawberry ice cream, please.
Нет, клубничное!
No, strawberry!
Клубничное, шоколадное, ванильное и все виды фруктовых.
Strawberry, chocolate, vanilla and all sorts of fruit flavors.
Вы какое варенье больше любите : вишневое или клубничное?
- What kind of jam do you prefer?
Если есть, клубничное.
I'd like strawberry, if you have it.
Говорит, клубничное.
Strawberry, he says...
- Купер обожает клубничное мороженое.
- Cooper loves their cherry-vanilla.
Клубничное или ванильное?
Strawberry or vanilla?
Клубничное и ванильное. 4 шарика.
Strawberry and vanilla. Four servings.
Шоколадное, ванильное и клубничное.
Chocolate, vanilla and strawberry.
Клубничное мороженое, прямо из упаковки.
Strawberry ice cream, straight out of the package.
Также будут различные кушанья, торт, и широкий выбор мороженого... ванильное, клубничное, шоколадное или человечье.
They also get food, cake, and your choice of ice-cream flavors vanilla, strawberry, chocolate, or people.
Да. Клубничное?
Is strawberry okay?
Клубничное мороженое.
It's strawberry ice cream.
Обожаю клубничное мороженое.
I love strawberry ice cream.
Принесите сливочно-клубничное мороженое.
A strawberry sundae, please.
Клубничное молоко?
Strawberry milk?
- Мне клубничное. Клубничное. Держи.
- A red popsicles.
Как себя чувствуешь? У вас там будет клубничное молоко?
That was your manoeuvre - moving slightly to the left?
Шоколад и клубничное молоко.
Wagon Wheel, strawberry milk.
Шоколадное, карамельное, клубничное?
Chocolate, caramel, strawberry?
Клубничное, шоколадное... ( перечисляет названия )
Strawberry, chocolate, vanilla... We got butter pecan. You like that?
Еще пяток таких ударов и твои мозги превратятся в клубничное повидло.
Five more like that, and your brains will be strawberry jelly.
Дай бананово-клубничное пюре.
Give me her strawberry compote.
- Шоколадно-клубничное.
Chocolate-strawberry.
И раз уж ты сделаешь это дай-ка мне совершить еще и клубничное нападение
And while you're at it, Get me for assault with a strawberry, too.
Они любят лосьон после бритья с феромонами, касаться мочки уха и задней стороны колена и все такое, клубничное масло и массаж.
With the pheromone aftershave and holding and touching, and you know, about the earlobe and the back side of the knee and, and all that, with the strawberry oil and the hand massages.
Клубничное - моё любимое.
Strawberry--my favorite.
Хотите клубничное бингсу?
Should I make strawberry ice-cream for you?
Одно клубничное.
- One strawberry. -... when the sun is out.
Я не уверен, но... Кто бы это ни был, мы определенно использовали клубничное масло
I'm not sure, but whoever it was, we were definitely using strawberry oil.
Операция клубничное поле тебе ничего не говорит?
Operation Strawberry Field ring a bell?
Операция клубничное поле
Operation Strawberry Field.
Так что, ты не расскажешь мне Про операцию "клубничное поле"? Нет.
So what, you're not gonna tell me about Operation Strawberry Field?
Твой смех как клубничное вино.
Your giggle's like strawberry wine.
Мой братик хочет клубничное мороженое.
My little brother wants a strawberry shortcake.
Покупайте шоколадное, ванильное, клубничное. ЗООПАРК
We got chocolate, vanilla, strawberry.
Хорошо, тогда Софи и я. Хочешь шоколадное, клубничное?
Well, Sophie and I will have some joint chocolate, strawberry?
Софи, клубничное молоко, пожалуйста.
Sophie, strawberry milk, please.
Тогда клубничное.
Then strawberry.
У них всегда есть клубничное.
They always got strawberry.
У нас будет клубничное мороженое.
We're having strawberry ice cream.
Ты помнишь, кто еще любил клубничное мороженое?
Do you remember who else loved strawberry ice cream?
Клубничное?
Strawberry?
- Тебе клубничное?
No worries!
и я наедаюсь желе до отвала вы пробовали клубничное?
all the jell-o I could want. Have you tried the strawberry?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]