English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Коктейли

Коктейли Çeviri İngilizce

674 parallel translation
Только ты и я, и холодные коктейли на пляже.
Just you and me lapping up good liquor all the time.
Лучше умереть, попивая коктейли в кругу банкиров, чем сдохнуть заваленной грудой грязной посуды.
I'd rather die shaking cocktails and bankers... than expire in a pan of dirty dish water.
Виски с содовой и коктейли.
Highballs and cocktails.
Ещё коктейли?
More cocktails?
Я закажу коктейли.
I'll order some cocktails.
Коктейли и ужин сегодня.
Cocktails and dinner tonight.
Я скажу им, что вы с отцом тоже придете на коктейли.
I'm going to tell them that you and your father... will also join me for cocktails before dinner.
- Коктейли отличные, но как же мне скучно!
- The cocktails are great but how bored I am! - Oh, yes?
Мистер Рик и его друзья пили коктейли.
Master Rick and his friends and their cocktails.
- Коктейли.
- Cocktails.
Принести сейчас коктейли?
Shall i bring in the cocktails right away?
- у меня гость в 4 часа приготовь комнату для гостей и коктейли и помоги мне одеться
- I have a guest coming at 4 : 00. Will you get the guest room ready and fix some cocktails and come and help me get dressed.
- Парень, где наши коктейли?
Barkeep, where are those two drinks? Here.
Насколько лучше сидеть незамеченными в моей квартире, чем сидеть здесь на виду у всех и пить коктейли, как на свидании.
How much better to sit unnoticed in my apartment... than to squat here and be seen by everybody... holding an alcoholic rendezvous with a man.
Коктейли, обед, игры и всякое такое.
Cocktails, dinner, gambling, etc.
Приглашаем на коктейли.
Please drop in for cocktails.
Потом пила коктейли с Леландом и Слим Хейвард.
Then I had to have a cocktail with Leland and Slim Hayward.
Пойду приготовлю коктейли.
I'll go fix the cocktails.
А кто смешивает коктейли?
Who mixes the cocktails?
Я следила, нет ли айсбергов, собирала ракушки, смешивала коктейли, протирала твои запотевшие очки.
I kept a lookout for icebergs, I sorted your shells and mixed your cocktails, and I wiped the steam off your glasses.
Время подавать коктейли.
Cocktail time.
Эти официантки, подающие коктейли...
Those gorgeous cocktail waitresses...
Позавтракаем сейчас, а вечером будут фейерверки, коктейли, великолепное свечение.
We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner! But not right away.
Но у каждого черного дома есть ружье или по крайней мере револьвер а "коктейли Молотова" легко приготовить.
But all blacks have at home a rifle or a revolver at least and Molotov cocktails are easy to make
Ах... коктейли!
Ah... the cocktails!
Роман как раз делает нам коктейли.
Roman's fixing us some vodka blushes.
Не буду хвастаться, но коктейли я делаю, как настоящий бармен, не правда ли, Минни?
Generally, I pour these out precisely as a bartender, don't I, Minnie?
Я всего лишь судовой врач, но мои коктейли славятся отсюда до Ориона.
I may be just a ship's doctor, but I make a Finagle's Folly that's known from here to Orion.
- Желаете коктейли? - Да.
Would you care for cocktails?
" Развлечения... коктейли...
" Pleasure... cocktails...
Однажды я взглянул в книгу бартендера... и запомнил все коктейли.
I glanced at a bartender's book once... and memorized them all.
Сделаю такие коктейли - все обалдеют!
Keep your apron on. Don't be fancy!
Я работал там барменом, делал коктейли...
I was a bartender there. I used to make drinks, cocktails, you know?
- Всё, коктейли, хавчик.
- Everything. Cocktails, food.
Неважно, принесите коктейли.
Well, never mind. Bring it in yourself.
Коктейли на столе. Выпей, если хочешь.
The drinks are on the table, do help yourself.
Что, коктейли ещё не принесли?
Haven't they brought the cocktails yet?
Вот в Дэйтоне умеют делать коктейли
Man they got cocktails in Daytona! Let's hit the mechanicals before I blow a screw!
Чтобы вы знали, я покупаю это, чтобы смешивать коктейли.
For your information, I am buying this to use as a novelty cocktail stirrer.
А ты посчитала молочные коктейли?
* * * * * chests.
Пиво в холодильнике, можете сделать себе коктейли с мартини.
There's beer in the refrigerator and if you like, you can go behind the bar, make yourself martinis.
Коктейли и фантазии.
cocktails and dreams.
Коктейли и фантазии.
Cocktails and Dreams.
Я гляжу, Америка вся пьет, мои волшебньiе коктейли.
I see America drinking... the fabulous cocktails I make.
Смотри, какие у тебя вкусньiе коктейли, как у тебя чисто!
Look how tasty your cocktails are. Look how clean you keep your bar.
Мистер Алленбери велел вам кланяться, и спрашивает, не хотите ли вы выпить с ним по коктейлю до ужина?
Mr. Allenbury's compliments. Will Mr. Chandler join him for cocktails before dinner?
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12 : 00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
What do you know about getting up at 5 : 00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12 : 00 Sweating the day
- Он делает такие коктейли, что все чумеют. - Где соль?
He's got his guitar.
Коктейли.
Manhattan, Martini, chuc, chuc...
Не выпьете ли теперь коктейля, пока он наверху?
Oh, do have a drink yourself if you want now he's gone upstairs.
- Коктейли и фантазии.
Cocktails and Dreams.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]