Коктейль Çeviri İngilizce
1,870 parallel translation
Более удивителен коктейль из препаратов, что ты выписал доктору Кинг.
Is that little drug cocktail you wrote dr. King. Oh.
- Коктейль из проросшей пшеницы?
- Wheatgrass shake?
Я хочу молочный коктейль и жареный картофель. Ты же не серьезно.
I want a milkshake and fries.
Как я встретил вашу маму Сезон 6, Cерия 22. Идеальный коктейль
♪ How I Met Your Mother 6x22 ♪ The Perfect Cocktail Original Air Date on May 2, 2011
"Коктейль Молотова"
Oh! KLAXON
Он не изобрел коктейль Молотова.
He didn't invent the Molotov cocktail.
Он изобрел Медленную удобную отвертку, прислоненную к стене. [коктейль]
He invented the Sloe Comfortable Screw Against the Wall.
Blaze-оф-славы коктейль.
Blaze-of-glory cocktail.
Шеф, я пью молочный коктейль.
Mnh-mnh. Chief, this is my milkshake time.
Спасибо за коктейль.
Thanks for the drink.
Сразу после того, как выпил молочный коктейль.
Right after I drank the milkshake.
Сделайте нам фруктовый коктейль. "
never mind. Make us a smoothie. "
Коктейль Б-52.
B-52 cocktail.
Тогда держи "коктейль Молотова".
Hold the petrol bomb then.
Я буду коктейль из манго-киви, йогурт вместо мороженого, и пусть он будет обезжиренный.
I'll have a mango-kiwi smoothie, yogurt instead of ice cream, and make it low-fat.
Ты пробовал заказать коктейль Маргарита без соли?
You ever try to order a Margarita without salt?
Я могла бы попросить Карсона сделать вам коктейль, но за исход предприятия не ручаюсь.
I could get Carson to make you one, but I won't guarantee the result.
Закуски и коктейль.
Appetizer and a cocktail.
Здесь есть все, что создать самовоспламеняющийся коктейль Молотова.
In there is everything you need to make a self-igniting Molotov cocktail.
- Коктейль Молотова.
Molotov cocktail.
Все равно, мы будем давать ему коктейль из адреналина и стероидов.
Anyway, we'll administer a cocktail of adrenaline and steroids.
Не сделаешь мне коктейль как в прошлый раз?
Could you make me a cocktail like last time?
Я недавно выпил отличный молочный коктейль в "Mikey D".
I had a pretty good milkshake from Mickey D's earlier.
Энергетический коктейль "Чистилище", сударь... Кровь монстра пополам с кровью девственницы.
Your Purgatory power shake, monsieur... half monster, half virgin.
У неё ни минуты отдыха, она потягивает коктейль со своими любовниками-миллиардерами
She's out relaxing, sipping on cocktails with her billionaire lovers.
А я получила твой коктейль.
And I got your drink!
Ваш самый большой коктейль.
Your biggest cocktail.
Могу ли я предложить вам коктейль?
Can I offer you a cocktail?
Видите ли, Уильям взбалтывал в блендере коктейль.
You see, William was whizzing up a cocktail in the blender.
Ох, есть что-то хуже чем выпить один коктейль?
Oh, there's worse than having a cocktail?
Молочный коктейль.
Milkshake.
Я хотел бы огромный хот дог, огромнейший начос и большущий фруктовый коктейль.
Uh, I would like a jumbo hot dog, an extra large nachos and a super slushee.
Эй, Алан, предложи нашим гостьям коктейль.
Come on, Alan, let's go get our guests a cocktail.
Ааа, коктейль.
Oh, cocktail.
Левону Хэйсу нужен коктейль.
Lavon Hayes needs himself a cocktail.
- Старомодный коктейль.
An old fashioned.
- Так, один старомодный коктейль и водку с тоником.
Er, one old fashioned and a vodka tonic.
Спасибо за коктейль, мистер Венн.
Thank you for the drink, Mr Venn.
Эй, коктейль Лонг-Айленд с водкой и льдом.
Hey, Long Island iced tea, vodka, rocks.
И мы нашли смесь спермы и слюны на месте, и извлекли приятный сочный коктейль из водостока.
And we found a mixture of semen and saliva at the scene and we pulled out a nice juicy cocktail from the drain.
Принесла тебе коктейль.
Brought you a smoothie.
Спасибо за фруктовый коктейль. Там случайно нет немного водки? Тяжелый день?
Oh, thank you for the smoothie, but any chance you have some vodka to spike it with?
ќдин коктейль.
One.
Пила коктейль майтай, когда ее ранило.
Spilled Mai Tai right where she went down.
Она разозлилась на меня и бросила фруктовый коктейль в свою сумочку...
She got angry at me and tossed her smoothie into her purse...
Наверно коктейль на самолете был лишним, вот давление и подскочило
Thank you. Must have had one too many piña coladas on the plane, and my blood pressure is just generally outrageous.
Это блендер, которым я взбиваю притеиновый коктейль, позволяющий выглядеть мне так весь день.
It's the industrial blender that I use to make my protein shakes that help me look like this all day long.
То есть двойной-двойной чизбургер с мясом и экстра-огромный шоколадный коктейль?
Okay, so that's a double-double cheeseburger meal with a extra-large chocolate shake?
Напоминает молочный коктейль, но в нем всего 18 калорий.
Tastes like a milkshake but only 18 calories.
Я хочу шоколадный молочный коктейль.
I want a chocolate milkshake.
Коктейль Молотова.
'Very sleepy.' A Molotov cocktail.