English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Комаров

Комаров Çeviri İngilizce

156 parallel translation
Не считая комаров. Они были огромные!
Except for the mosquitoes.
- С.П. Комаров Профессор Карин
- S.P. Komarov Professor Karin
Это что такое? Сетка от комаров?
What's this stuff, mosquito netting?
Спасибо, дитя моё... Окна можно не закрывать... Комаров нет...
Thanks, my child... you can leave the windows open... no mozzies.
- Сколько комаров сегодня.
So many mosquitoes this evening! Yes.
Чёрные тучи комаров над москитной сеткой.
Black clusters on the netting.
Тихо, жди нас там там же полно комаров
- They wait for us there! - This is full of gnats!
ТАКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ, МЫ У СЕБЯ, ПРЕВРАЩАЕМ В КОМАРОВ РАДИ БОГА, ПОЧЕМУ?
With such beings into mosquitoes.
Комаров отгоняешь?
Komarov was distilled?
Я ненавижу траву и комаров.
I hate the grass and the mosquitos.
Кроме них здесь тучи комаров, полчища змей, стада крокодилов и видимо-невидимо муравьёв-людоедов.
There are mesquites, snakes, crocodiles, man-eating ants... No little girl could hold out.
По ночам тут полно комаров.
There are lots of mosquito's here.
Что-нибудь на локаторах, Комаров?
Any sonar contacts, Mr. Kamarov?
Комаров.
Mr. Kamarov.
Комаров?
Mr. Kamarov?
Комаров...
Mr. Kamarov.
Нужно взять крем для загара и от комаров.
You have to get suntan lotion and insecticide.
Это не средство от комаров.
Not mosquito repellent.
Здесь растет ядовитый плющ, много комаров, но мне тут нравится.
A little poison ivy, a few too many mosquitoes, but I just love it.
- Комаров тоже, если я не ошибаюсь.
- Gnats, too, if I'm not mistaken.
Комаров и мух потому что они паразиты.
Mosquitoes and flies cause their pests.
"Не бей комаров из пушки."
Don't use cannon to kill mosquito.
"Не бей комаров из пушки"
- Cannon... - Don't use a cannon to kill a mosquito.
На милю вокруг воды нет. На залетных комаров мы не обращаем внимания.
There's no body of water for miles so we only get the odd mosquito passing through, as it were.
Больше никогда не буду жаловать на комаров.
I'll never complain about mosquitoes again.
Мы использовали тоже самое чтобы увеличить население комаров,... которые, хочу напомнить, являются очень опасными типами!
We've been using it to rebuild the mosquito population, which, need I remind you, is an endangered species!
Еда комаров - примитивные гуманоидные жизненные формы,... которые расположились по всей планете.
Crazy head! The mosquito's food of choice, primitive humanoid life forms, have colonies all over that planet.
О это замечательно, если ты любишь комаров.
Oh, beautiful, if you like mosquitoes.
От комаров?
Mosquitoes?
Не забыть : веревка, фонарик, компас, мазь от комаров, удобная одежда.
Remember : Rope, torch, compass, mosquito repellent, sensible clothes.
Считается, что половина всех когда-либо живших людей умерли из-за комаров.
Half the human beings who've ever lived are reckoned to have been killed - by the mosquito.
Только болота и чёртова уйма комаров.
Only swamps and a hell of a lot of mosquitoes.
Пауки вобще-то полезные существа... они едят мух и комаров.
Spiders are actually useful creatures... that eat other insects for us.
Она остается загадкой, за вуалью в виде сетки от комаров, загадочная, неизвестная.
She remains a mystery, veiled by a mosquito net, obscured, unknown.
Не то, что тогда, когда ты пообещал туристам лето без комаров, и затем запустил сотни летучих мышей в город.
It's not like the time you guaranteed the tourists a mosquito-free summer, and then released hundreds of bats all over town.
"Из авторитетных источников известно, что причиной вирусной" "инфекции стало увеличение популяции комаров."
Authorities say the decision to spray was made because of several recent cases of West Nile virus coupled with a dramatic increase in the mosquito population in some areas.
Но, помни, провалишь дело еще раз, будешь давить комаров и считать подушки в порту.
Just remember. Screw up again, you'll be swatting'skeeters... and counting cushions at the boat ramp.
Существуют города, специально основанные в тех местах, которые стоят над уровнем ареала комаров.
There are cities that were founded because they were just above the mosquito line.
Другая пища, например, личинки комаров, находятся вне досягаемости паука, но на этот случай у него припасён ещё один необычный трюк.
Other food, like mosquito larvae, seems to be out of reach but the spider has another sup rising trick.
Кругом тучи комаров.
It was cold with mosquitoes everywhere.
Спрей от комаров?
- Stuff to stop you having mozzy-bites?
ДДТ убивает комаров. Его разбрызгали над Сараваком и Борнео.
It destroys mosquitos and it was sprayed in huge quantities over jungles in Sarawak and Borneo.
и никакой фаты я не хочу выходить замуж с сеткой от комаров на лице
And no veil.Okay? I don't want to get married with mosquito net all over my face.
Объясните, почему у меня 40 укусов комаров на одной руке и только три на другой?
Why do we have 40 mosquito bites on one arm and three on the other?
Эй, у кого-нибудь спрей от комаров есть?
Anybody got some bug spray?
- От мух и от комаров.
- Yes, and mosquitoes.
Ах, да, точно, сейчас в Йелоустоне полно комаров.
Oh, yeah, because it's mosquito season in Yellowstone.
Я завтра куплю спрей от комаров.
I'm gonna get that spray tomorrow.
Деньги ремень, паспорт, билеты, фотик,, спрей от комаров, крем от солнца, фонарик, бичевка, водонепроницаемые спички, зажигалка, тринога, спасательный жилет, компас, карты, запасные веревки, спальник, плащ, палатка, канистра,
Money belt, passport, tickets, camera, bug spray, sun cream, flashlight, string, waterproof matches, lighter, tripod, life jacket, compass, maps, spare string, sleeping bag, ground sheet, bivouac, jerry can,
- Тут полно комаров.
- There are mosquitoes here.
КАРЛ, ПРОШУ ТЕБЯ ТАКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ, МЫ У СЕБЯ, ПРЕВРАЩАЕМ В КОМАРОВ
- Karel, come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]