Комиссионные Çeviri İngilizce
230 parallel translation
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая ваши комиссионные.
And in his fireplace, you planted Stephens'ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rake-off.
Вы выплатили ему комиссионные?
Well, how much commission did you pay him?
Комиссионные?
Commission?
- Я привезу его комиссионные завтра.
- I'm bringing him his commission tomorrow.
И кроме того, я получаю комиссионные.
And besides that, I get commissions.
Ты получал комиссионные?
You took commission?
СТАБИЛЬНАЯ ОПЛАТА И КОМИССИОННЫЕ
FIXED SALARY AND COMMISSION.
Думаете, что мисс Симмонс смогла выбить для вас комиссионные?
Do you think Miss Simmons got you the commission due to some amazing skill on her part?
Я заранее решил выдавать вам комиссионные через 1-2 месяца.
I'd already decided to give you a commission after a month or two.
- Комиссионные.
- Commission.
- Комиссионные?
- Commission?
И комиссионные.
The commission.
Комиссионные я беру крайне незначительны. Они вас никак не обидят.
The commissions which I take, are very small and won't offend you.
Не клиенты, не продажи, не комиссионные...
Not the clients, not the sales, not the commissions,
Вы будете получать прекрасные комиссионные.
This is your first commission of such proportions.
- А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные.
The good part is that no matter whether our clients make money, or lose money, Duke Duke get the commissions.
- Получишь агентские комиссионные.
I'll see that you get the agent's commission.
Я выписываю чек на его имя минус свои комиссионные.
I issue a cashier's check in his name minus a small commission for myself.
Вы ведь получаете комиссионные с продаж?
You work on commission, right?
Месье Касту отправили письма якобы из известной фирмы с предложением работать за жалованье и комиссионные.
Some letters were sent to Monsieur Cust, as if from a well-known wholesaler, offering him employment on salary and commission.
- Плюс комиссионные.
- Plus commission.
Комиссионные.
- Commissions. - Commissions.
Вот именно. Свои комиссионные.
I took commissions.
- Налоги, комиссионные сборы.
- The research, the committee hearings.
Я мог бы перепродать артефакты, получив обычные комиссионные.
I could have turned over the artifacts, taken the standard commission.
Я должна составить отчёт по сектору Денеб, иначе потеряю комиссионные.
I have to survey the Deneb sector or I lose the commission.
Это комиссионные посредника.
It's a finder's fee.
Комиссионные посредника 10 %, не больше.
A finder's fee is 10 percent, no more.
- Какие комиссионные?
- What commission?
Он готов получить большие комиссионные, за этот пиджак с нашивкой который никому не нравится.
He stands to make a big commission too, on that jacket with the crest that nobody seems to like.
Фиг ему, а не комиссионные.
I'm putting this guy right out of commission.
Мы здесь за комиссионные работаем?
Would I make it up? Why? What's the point?
Триста и мои комиссионные сверх того!
Three hundred and my commission on top of it!
Стандартные комиссионные.
Standard commission.
Комиссионные от долгосрочных отношений или жалкое удовлетворение от того, что последовали правиалм?
The commissions that come from a lifelong relationship, or the hollow satisfaction of knowing you followed the rules?
Комиссионные с продажи. Пока-пока.
Sales commission, bye-bye-o.
Я просто провожу аукцион за скромные комиссионные.
I'm just conducting the auction for a modest commission.
Помните... весь доход от этого аукциона... пойдет в Баджорский Фонд Военных Сирот, минус скромные комиссионные.
Remember... all the proceeds from this auction go to the Bajoran War Orphans Fund... minus a modest commission.
Я не могу понять, или это Бриль поднимает цену или ты, комиссионные.
I don't know if it's Brill's price that's goir up or your commission.
- Комиссионные посредника.
- Finder's fee.
- Комиссионные?
- Finder's fee?
Любовь и комиссионные.
Love and a commission.
Это включая мои комиссионные посредника.
It is when you include my finder's fee.
Ты о том, что десять слитков латины - слишком щедрые комиссионные?
That ten bars of latinum is an overly generous fee?
50 слитков... минус мои обычные комиссионные посредника.
50 bars it is... minus my usual finder's fee.
К счастью для вас, я знаю поставщика медоборудования, он может преукрасить это место за наносекунды, и я снижу свои комиссионные, скажем, до... 30 процентов?
Lucky for you, I know a medical supplier that can spruce this place up in a nanosecond and I'll even drop my commission to a mere... 30 percent?
¬ ключа € мои комиссионные за его роман.
Including my commission on that faux novel of his.
- Ваши комиссионные?
- Your commission is...? - 1 5 %.
- Да, но ведь вы получаете некие комиссионные?
laser. - You get commission.
- Я беру комиссионные.
- Kickback for your next job.
Комиссионные?
- Commission?