English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Конференц

Конференц Çeviri İngilizce

823 parallel translation
- В конференц-зале, на собрании.
- Down in the auditorium... at the meeting.
Ах, давайте пойдем в мой конференц-зал.
Ah, let's go to my conference room. It's this way.
Отведите их в конференц-зал, Скотти.
Scotty, take them to the briefing room.
Я отведу вас в наш конференц-зал.
I'm taking you into our conference room.
Стажеры, в конференц-зал.
Trainees, to the briefing room.
Он в конференц-зале с Pафом
He's in a meeting with Rafe.
Это из конференц-зала
It was from the boardroom!
Подожди меня в конференц-зале.
Wait for me in the conference room
Лейтенант Яр, нахожусь в конференц-зале. Немедленно пришлите сюда наряд.
Lt Yar in the observation lounge.
Мистер Гекко, конференц-связь готова.
Mr Gekko, your conference call is ready.
Майор Бриггс ждёт в конференц-зале.
Major Briggs is here in the conference room.
Господа, пройдем в конференц - зал... вы расскажете, как мы можем вам помочь.
Gentlemen, why don't we go to the conference room? You can tell us how we can help you. Good.
Они разыскали их перед входом в конференц-зал.
Thanks, Barn. There you go.
Это должно быть где-нибудь за пределами конференц-зала.
# It's my love that'd kill me, dear #
310 00 : 23 : 42,487- - 00 : 23 : 46,366 В один момент мы были одни в конференц-зале.
One minute, we're alone in the conference room. The next...
Мы обсудим их в конференц-зале.
We'll discuss it in the observation lounge.
Присоединитесь к старшим офицерам в конференц-зале в 9 : 00.
Join the senior officers in the observation lounge at 0900 hours.
Лейтенант Дакс попросила меня присутствовать на очень важном совещании всего командного состава в конференц-зале.
Lieutenant Dax has asked me to join the senior staff for a very important meeting.
У тебя в 9.00 встреча, тебя уже ждут в конференц-зале.
Okie-dokie.
Эй, Лиланд ждет сейчас всех в конференц-зале.
Hey, Leland wants everyone in the conference room now.
Это грубая модель конференц-зала.
This is a crude mock-up of the conference room.
Извините, но все уже собрались в конференц-зале.
Sorry to interrupt. Everybody's assembled, sir.
Соедините меня... С секретным конференц-залом Совета Безопасности ООН.
Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.
Господа, меня зовут Доктор Зло. "Секретный конференц-зал ООН."
Gentlemen, my name is Dr. Evil.
- В конференц-зале.
- In the conference room.
У меня проблемы со встречами в конференц-залах и клиентами.
I have a problem in conference room meetings and meeting with clients.
В общем, когда я в конференц-зале, я просто съеживаюсь от страха.
Whenever I'm in a conference room meeting, I just shrink.
Скоро прибудут клиенты в конференц-зал.
There will be clients in our conference room.
И Сильверберг и Блейк ожидают вас в конференц зале.
And Silverberg and Blake would like to see you in the conference room.
Иди в конференц-зал.
Get in the conference room.
Бобби, привет, можешь пройти в конференц-зал.
You can go into the conference room.
- В конференц-зал.
- Conference room.
Ну, мне нравится думать о ней, как о своем конференц-зале.
Well, I like to think of this as my conference room.
В Штаб-квартире есть не только конференц-залы и пульты... если у тебя подходящий проводник.
Headquarters has a lot more to offer than conference rooms and consoles... if you have the right guide.
Пусть они сразу отправляются на доклад в конференц-зал.
Have them report directly to the briefing room.
- КОНФЕРЕНЦ ЗАЛ - - наша родная планета у ж а с н а. Она не пригодна для жизни рода людского.
The state of our home, Earth has become too dire to support mankind.
Основные мероприятия, так сказать - свидания будут проходить в конференц-зале гостиницы
The main activities will be carried out in the hotel's conference hall.
Я собрал всех в конференц-зале, расскажете всё по дороге.
- Absolutely. Fill me in.
Конференц-зал. Через 10 минут.
Conference room. 1 0 minutes.
В конференц-зал, быстро.
In the conference room. Now.
Давайте пройдем в конференц-зал, там уже все готово.
Let's step into the conference room. The steno's set up.
- Идите прямо в конференц-зал.
- Go right in the conference room.
Вот черт, я только что отремонтировал этот конференц-зал.
I just had this conference room redecorated, for Pete's sake.
Я иду в конференц-зал, категорически отрицаю, что кто-то использует наркотики, и окажется, что 3 парня курили траву в фотолаборатории на выходных что не является чем-то невероятным. И следующий вопрос- -
I deny anyone uses drugs and three guys in the photo lab blew a joint which is not out of the realm of possibility...
Наверно, я забыла ее в конференц-зале Б.
I must've left it in Conference Room B.
Все уже в конференц-зале.
Everyone's in the conference room.
Я назначил их у тебя, пока у меня нет конференц-зала.
I scheduled it for your place since my conference room is missing.
Не представляю, как ты собираешься работать без конференц-зала.
I don't know how you plan to practice law without a conference room.
Мы будем есть в конференц зале.
We'll be eating in the conference room.
Вот это я нашел в вашем кабинете. В конференц-зале тоже были жучки.
This was found in your office.
Конференц-зал.
Transfer the phone to the conference room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]