Конференцию Çeviri İngilizce
983 parallel translation
Я только что получил вызов на важную конференцию "
I've just been called to attend an important conference "
Из Женевы сообщают... что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
From Geneva comes the news... that the famous international crook, Gaston Monescu, robbed the peace conference yesterday.
- На конференцию.
- For a conference.
Французские журналисты не были допущены на секретную конференцию.
'Members of the French press'were being barred from a secret conference.
Хорошо... но сегодня она всё-таки даёт пресс-конференцию,..
OK. She's holding the press interview today.
Ты пойдешь на пресс-конференцию?
- Are you going to the interview? - Are you?
Мы должны составить план затем организовать конференцию с Саито и ввести его в курс дела.
We must draw up our plans then arrange a conference with Saito and set him straight.
Я должен попросить всех присутствующих удалиться, пока я провожу пресс-конференцию.
I must ask all those present to retire while I hold a press conference.
Пресс-конференцию? Ха?
Press conference?
Я уезжал на конференцию и не мог осмотреть вашего мужа
I was in conference and couldn't see your husband.
На Елизейских полях, с одним журналистом Мы пойдём на прес-конференцию.
A journalist on the Champs Elysees. We're going to a press conference.
Собираешься на пресс-конференцию?
Going to your press conference?
Мы горды, что принимаем конференцию полицейских штата.
We are very proud to have the overflow of the State Police Convention.
Завтра Андреас уезжает на конференцию.
Andreas was to leave the next day to give some lectures.
Созвать конференцию!
Convene a conference!
Завтра утром я созову пресс-конференцию.
I called a press conference for tomorrow.
Я хотел бы поблагодарить профессора Лефевра за его согласие приехать на эту пресс-конференцию.
I'd like to thank Professor Lefèvre for his presence at this press conference.
Я собираюсь на эту конференцию.
I am going to that conference
Вы не можете идти на их конференцию!
You can't go to their conference!
... он проведет пресс-конференцию, на которой ответит на вопросы по поводу повышения зарплаты.
- -he'd be holding a press conference in the near future about the salary increases.
Джентльмены, мы продолжаем пресс-конференцию Как только вы будете готовы.
Gentlemen, gentlemen, the official arrangements will proceed as planned, whenever you are ready.
Господин посол, я так понимаю, вы ушли в отставку до того, как созвали конференцию.
Mr. Ambassador, I understand you had retired before this conference was called.
Надеюсь, вы с женой приедете на конференцию НСА.
I hope you and your wife come to the IAC Conference.
Найти его будет не трудно. Его избирательный комитет подготовил пресс-конференцию... В отеле Криллон.
he will not be hard to find his electoral comitee, has prepared a press conference, at the Crillon Hotel.
Если Мистер Спок прав, ваш отчет поразит Пятую Межзвездную Геофизическую Конференцию.
Yes if Mr. Spock is correct, you'll have a report to startle the Fifth Interstellar Geophysical Conference.
Вместо воскресного обзора новостей будут транслировать пресс-конференцию из Вашингтона.
They're preempting Sunday's News In Review for that Washington press conference.
Я запущу ракету, сорву мирную конференцию, и мир окажется на грани войны.
I launch the missile, wipe out the peace conference, the world is at war.
Ну, я же сказал, на индийскую конференцию. В Лондон.
I've already told you, I'm attending a conference on case law in London.
Мне надо провести конференцию с доктором. Доктор на секунду...
I have to have a conference with the doctor for a second...
О. А, ну, в общем, она не, а, еще не одета... и, а, она идет на пресс-конференцию.
Oh. Uh, well, she isn't, uh, quite dressed yet... and, uh, she is going to a press reception.
Пол, собираешься завтра на конференцию?
Hey, Paul, you going to the convention tomorrow?
Он уехал на конференцию.
He's out at a convention.
Перед аэропортом ждёт автобус для врачей, которые едут на конференцию в Брюгге.
A bus is waiting in front of the airport for the doctors attending the conference in Bruges.
Добро пожаловать на конференцию в Брюгге.
Welcome to the Bruges Convention.
.. что они ищут замену для Эдгара Гувера. Я записал это, и в тот же день Джонсон собрал пресс-конференцию,..
I wrote it and the day it appeared, Johnson held a press conference... and appointed Hoover head of the FBI for life.
Я издам роман и сразу устрою пресс-конференцию, чтобы немного взбодрить их.
I'll publish the novel right away, and have a little press conference to spice things up.
Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию.
If questioned, we are sewage workers on our way to a conference.
Я должен успеть на конференцию.
So there's no way...
Уничтожив конференцию, вы разрушите объединение.
Destroy the conference and you destroy the unity.
Но ведь я приехал на конференцию в Афины.
The dying youth in the play is Hippolytus.
Мы проведём эту конференцию в прямом эфире с последующим спец-репортажем.
We will carry that conference live followed by a special report immediately afterward.
Я не буду созывать пресс-конференцию но скажите всем начинать молиться.
I won't call a press conference and tell everyone to start praying.
81-летний французский режиссёр Робер Брессон даёт пресс-конференцию после премьеры своего нового фильма.
The 81-year-old French film director, Robert Bresson, gives a press conference for his new film.
Мы начинаем пресс-конференцию, посвящённую фильму, который вы только что видели - "Деньги".
We're starting the press conference for the film you have just seen - Money.
Стан, не забудь про конференцию с журналистами завтра вечером.
Don't forget your press conference, Stan.
- "Конференцию", Дженнифер.
- Conference, Jennifer.
- О, да. "Конференцию".
- Oh, yes. Conference.
Победители Оскара дают пресс-конференцию...
The Oscar winners give a press conference
" Трумэн прибывает в Потсдам на конференцию со Сталиным.
" Truman, Stimson arrive Potsdam for conference with Stalin.
Вы хотите продолжить конференцию.
You want this conference to go forward.
Мистер Осборн ушел на... конференцию.
He isn't in...
конфеты 152
конфеты или жизнь 21
конфета 17
конфетка 174
конфетку 42
конфетти 23
конфетки 32
конференции 304
конференция 198
конференц 72
конфеты или жизнь 21
конфета 17
конфетка 174
конфетку 42
конфетти 23
конфетки 32
конференции 304
конференция 198
конференц 72