Копы сказали Çeviri İngilizce
74 parallel translation
Копы сказали держаться подальше от него.
The cops told me to leave him alone.
- Копы сказали, что замкнуло проводку.
- The cops said it was faulty wiring.
Это то, что копы сказали мне.
- That's what the cops told me.
Копы сказали, что он коп, чтобы я перестал искать копа.
The cops are saying he's a cop so I won't look for the cop.
Копы сказали, что будут патрулировать это место, пока не поймают тебя.
Cops said they were running cars by here regularly until they catch you.
Копы сказали, что в доме твоей матери было больше сотни ребят, в то время, как ее не было дома.
Cops said there were more than a hundred kids at your mum's house while she was away.
- Копы сказали, это был несчастный случай.
- Cops said that was an accident.
И вот еще что, копы сказали продавцу, что они поймали грабителя через месяц, может два.
And here's the thing : the cops told him they caught this robber a month later, maybe two.
Местные копы сказали, что вы проворачиваете свои делишки под мостом?
Local beat cops say you guys do business under that bridge.
Так что копы сказали, когда ты показал им свои наброски?
So what'd the cops say when you showed'em your sketches?
Копы сказали Абрейю, что их сына нашли на улице Марейи, что он погиб во время урагана, дата смерти не установлена, причина неизвестна. Прощенья просим.
The cops tell the Abreus that their son was found on Marais street, died during the storm, exact date unknown,'cause of death undetermined.
Копы сказали, у Паркера чистое дело, нет очевидных врагов.
Cops say Parker had a clean record, no obvious enemies.
Грабитель оказался в больнице а копы сказали, что вы были "несговорчивым".
The mugger ended up in the hospital, and the cops say that you were "noncompliant."
Копы сказали мне, что есть новая информация.
The cops told me they wanted to give me an update.
Копы сказали, что мы должны покинуть площадь, а потом всех нас просто арестовали.
Cops said we had to clear the Plaza, then just arrested everybody.
Копы сказали, что это случилось всего несколько минут назад.
Cops say this happened just a few minutes ago.
Копы сказали, что нашли тебя с кровью на руках.
Cops say they found you with blood on your hands.
Слышал, копы сказали, что пытались взломать модулятор.
I heard the cops say they tried to hack the grid.
Привет, что копы сказали?
Hey, what'd the cops say?
Копы сказали всем, что Артур дал свое согласие на все это, когда его арестовали.
The coppers told everyone Arthur had agreed to it when he was arrested.
Копы сказали, что он умер от передозировки.
The cops tried telling us he died of a drug overdose.
Копы сказали, что было похоже, будто девушку разорвало изнутри.
Cops said it was like the girl was blasted from the inside out.
Копы сказали все кошки пропали.
Yeah. The cops said all the cats went missing.
Копы сказали, что видео охраны здания, на котором был убит сторож, пропало.
The cops said the security footage from the building where the guard was killed is missing.
Ты знаешь, копы сказали, что кто-то пытался убить меня - Санта, получивший ножевые ранения в спину.
You know, cops said someone was trying to kill me- - Santa stabbed in the back.
Копы сказали, что он был убит в 1 : 21.
The cops said he was killed at 1 : 21am.
Копы сказали, что она застрелилась.
Cops said she shot herself.
Копы сказали, что Мэнни дает показания.
The cops told me Manny is testifying.
Копы сказали, что я арестован за изнасилование.
Cops told me I was under arrest for rape.
Копы сказали, что он вышел из бара.
The cops are saying he'd come from a bar.
Копы сказали, твоему отцу не положен залог. И чтобы мы улетели следующим рейсом. И что "У Бернарда" лучшие канадские чипсы в аэропорту.
The cops said your dad's being held without bail, they want us on the next flight out, and that Bernard's is the best poutine place in the airport.
Копы сказали, что Кейд – родственник одного из вас.
Cops told me Cade's related to one of you.
Что тебе сказали копы?
What'd the cops say to you?
Потому что, кретин, копы сами сказали, что людей убили в одиннадцать!
Because, bitch, police said those people wasn't killed till 1 1 : 00.
А что сказали копы?
What did the cops say?
Что сказали копы?
What did the cops say?
Как сказали копы,
Uh, from what the cops told me,
Что... Что сказали копы?
What'd the, uh, what'd the cops say?
Копы которые заезжали ко мне на работу сказали, что у вас есть кое-какие вопросы о том, что случилось с Сарой.
Um, the cops that picked me up at my job Said you had some questions about what happened to sara.
Что сказали копы?
What'd the cops say?
Что сказали копы?
What did the police say?
- Вы сказали, что вы не копы.
You said you weren't a cop.
Что сказали копы, когда ты заявил об этом?
What did the cops say when you reported this?
Копы проверили его... те же копы, которые сказали тебе не лезть.
The cops checked him out- - the same cops who told you to stay off this case.
Сказали ему, когда копы выехали за ним.
Told him when the officers were on the way.
Полагаю, есть особый способ, как это сделать, под каким наклоном держать лезвие, чтобы копы не сказали, что все сфабриковано.
I'm assuming there's a special way of doing that, ways of angling the blade so the cops can't tell it was staged.
Сказали, что они копы.
Said they were cops.
В новостях сказали, что копы его допрашивали.
The news said the cops were questioning him.
Нет, я не дам ни одного цента красноглазым в аду. что сказали копы.
No, I don't give one red cent in hell what the cops say.
Как сказали копы, машины Кеттлменов остались возле дома.
like the cops said, uh, the Kettlemans'cars are still at their house.
И раз копы уже сказали, что это был несчастный случай,
And since the cops already said that it was an accident,