Космолет Çeviri İngilizce
14 parallel translation
Офицер Уильям Б. Харрисон, космолет "Бигл".
Flight Officer William B. Harrison of the SS Beagle.
Космолет "Бигл" был первым, кто картографировал этот сектор, пока он не исчез.
The SS Beagle was the first ship to make a survey of the star sector when it disappeared.
Мы тут пытаемся обсудить всё рационально, а она только что приземлила свой космолет на планету Деттол.
And we were trying to have a rational conversation here and she's just landed a spaceship on planet Dettol.
Я смотрю, ты купила космолет?
I see you bought a spaceship. - Yes.
Мой водитель... билеты... космолет...
"My driver, your spaceship, the best seats..."
А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать.
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship.
Поверь, меня ни за какие коврижки не заманят на жуткий космолет.
I can assure you, they will never get me onto one of those dreadful starships.
Я сделал космолет.
I made a spaceship...
Это не самолет, это космолет!
It's not an aircraft, it's a spacecraft!
Наш специальный космолет способен туда добраться.
Our Autobot spacecraft has the ability to get there.
На космолет Энтерпрайз похоже.
It's like the Starship Enterprise in here.
Вы хоть понимаете, насколько нелепо прятать космолёт на дне океана.
Do you have any idea how ridiculous it is to hide a starship on the bottom of the ocean?
О, Иисусе, это какой-то космолёт, и я не знаю, как он работает.
Oh, Jesus, this is a state-of-the-art machine, and I can't work it. It won't work.
Космолёт приземлился.
The spacecraft landed.