Кофе Çeviri İngilizce
21,161 parallel translation
Я вспомнила, что Фрэнки принес кружку из этой кофейни прошлой ночью.
I remembered Frankie brought a Boston Joe's cup home last night.
- Но мы не допили наш кофе.
- But we didn't finish our coffee.
- Что, он не может сам сходить за кофе?
- What, he can't fetch his own coffee?
- Это не кофе.
- This isn't coffee.
Кофе?
Coffee?
Она внизу, покупает кофе.
Oh, she's downstairs, grabbing a cup of coffee.
Понравилось кофе сильной обжарки?
Oh, so did you go with the dark roast?
Это все равно очень далеко для чашечки кофе.
Well, that's still really far for a cup of coffee.
Большую порцию кофе, пожалуйста.
Um... large brew, no room, please.
В нем есть хоть капля кофе?
Was there even any coffee in that?
- Свари лучше кофе.
Put a pot of coffee on, please.
Ты не обдумала предложение сломать эту стену и сделать кофейню рядом, как мы обсуждали?
Have you given any more thought to knocking down this wall and slapping in a coffee bar like we discussed?
Я не хочу кофейню, Даян.
I don't want a coffee bar, Diane.
Да, кофейня, скорее всего, не будет приносить доход.
Yeah, a coffee bar probably won't work anyway.
Я просто... возьму себе кофе.
I'm just gonna just grab... grab some coffee.
Гиббс, вы принесли нам кофе?
Gibbs, did you bring us coffee?
Кофе мой.
Coffee's mine.
Я просто подумала, знаешь... После того, как я услышала сколько кофе ты купил этим утром, этот шлем - более простой способ получить кофеин в чрезвычайных ситуациях.
I just thought, you know, after I heard how much coffee you bought this morning, this would be an easier way to get caffeine in emergency situations.
Нет ничего, с чем бы не мог справится дряной, из-за жесткой экономии, кофе Белого дома.
It's nothing a little austerity-budget, crappy White House coffee couldn't fix.
Кто-нибудь хочет кофе?
Anyone want some coffee?
Может после того, как Эрик поправится, я смогу пригласить вас на чашечку кофе?
Maybe after Eric gets the all-clear, we could go out for coffee sometime?
Люди, которые делают кофе - да, делаю кофе
- Uh, a person who makes coffee. - ( Emily ) Yeah, makes coffee.
Я тогда выпью кофе.
I can... get some coffee.
Как думаешь, она хочет поесть, или кофе, а может не кофе?
Do you think she wants food or just coffee, or not coffee?
Мы сделали кофе, но можем заварить чай.
Um, uh, we made coffee, but we could make tea.
Можешь начать с разноски кофе трём мушкетёрам.
Uh, you can start by getting coffee for the Three Musketeers.
Чёрный кофе, слишком горячий, 2 % молока.
Black coffee, extra hot, splash of 2 %.
Но ты можешь начать с кофе и чая.
But you can get started with the coffee and the tea.
Лиам... кофе на электроплите.
Liam... coffee on the hot plate.
Я принесла кофе.
Hey, I brought you some coffee.
А этот кофе...
This coffee is, like...
Это кофейник?
Is it a pot of coffee?
Еще я хочу организовать еженедельный кофе, чтобы мы могли построить прочный дух коллективизма.
I also want to start a weekly coffee social so that we can build up a stronger sense of community.
Ладно, тогда я буду "Кофе-брейк". Увидимся.
Okay, then I'll be "Coffee Break." See ya.
Хочешь выпить чашечку кофе?
You want to grab a cup of coffee?
Как ваш с Шарлоттой кофе?
How was coffee with Charlotte?
Я слышал, что ты осталась искать вновь прибывших, и я подумал, что, возможно, ты захочешь кофе.
Well, I heard you were out looking for new arrivals, and I thought maybe, uh... maybe you want some coffee.
Судя по вашему виду, кофе вам не повредит.
You look like you could use a little caffeine.
Я принёс тебе кофе и подкрепиться.
I got some coffee and some fuel for you and the, uh, the squints, here.
Нам ни к чему было, чтобы он плакался в кофейную чашку про то как он должен был получить свою долю.
Last thing we needed was him crying into his coffee about how he should be getting his cut.
Мы только один раз встретились на кофе и не нашли общий язык.
We met once for coffee and didn't hit it off.
Выпили кофе и приехали сюда, что бы узнать как прошло твое свидание.
Had coffee. And then we drove over here to see how your date went.
Потому что его бабушка сказала, что у нас будут дети, но она гадала на кофейной гуще, так что не думаю, что стоит этому верить.
Because, I mean, his grandmother, she did say that we were going to have kids, but she was also reading coffee grounds, so I don't think that's very reliable.
- Взяла тебе кофе.
- Got you a coffee.
Хочешь кофе?
You want one of these pod coffees?
Спенсер, можно что-нибудь покрепче кофе?
Spencer, can I have something stronger than coffee in here?
Можете поставить на кофейный столик. Спасибо.
You can set it on the coffee table.
Кофе - эта так мило.
Coffee is a nice touch.
Просто наслаждайся временем, допивая кофе. Запасные ключи в вазе, так что... закроешь дверь, когда будешь уходить, хорошо?
Just take your time finish your coffee uh, spare key's in that bowl and just, ah, lock up before you leave, okay?
Много кофе.
That's a lot of coffee.
Не хочешь выпить кофе?
Uh, would you wanna get a coffee?
кофе с молоком 30
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18