Кофта Çeviri İngilizce
106 parallel translation
У меня есть зелёная кофта.
Like green? I have a green blouse.
Кофта-то дорогая.
The blouse must be expensive.
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными пуговицами и кардиган синего цвета моря.
On that trip I was wearing a pair ofjeans with flowery pockets and a flowery blouse and red buttons and a navy blue cardigan.
Хотелось бы отметить, какая на вас чудесная кофта.
If I may say so, what a smashing blouse you have on.
У меня вся кофта промокла.
My top got all wet.
Это моя кофта?
Is that my sweater?
Но как же моя кофта?
But what about my sweater?
Отличная кофта.
Good shirt.
Мне очень нравится твоя кофта.
I really like your-your sweater. Ow!
Хорошо. Вот, эта кофта голубая и при том новая.
Here's something blue and new.
- Вау, кофта Хартфорд, Коннектикут.
- Wow, a Hartford, Connecticut sweatshirt.
Джорджия, вот твоя кофта
Giorgia, here's your jacket.
Оранжевая кофта. "
An orange sweatshirt. "
Теперь кофта испорчена.
You cut my friggin'jacket.
Это моя любимая кофта.
This is my favorite shirt.
- Мне нравится твоя кофта.
- Love your sweater.
У вас отличная кофта.
It's a nice coat.
Эта кофта с молнией, которая на тебе сейчас
That zippy thing you got going there
По словам мужа, светлое платье, кофта и желтые шлепанцы.
- According to the husband, a light colored dress, sweater, and a pair of yellow flip-flops.
Вы уверены, что у неё была такая кофта?
You're sure she had one like that?
- Это кофта Нанны.
It's Nanna's. She's got one like that.
Переезжать было просто : кофта, пара книг и дневник.
The move was easy. A few steps up to my studio. A blouse, a few books and some notes.
Это дизайнерская кофта.
It's designer sweats.
! - Да нет же, понятия не имею, где твоя серая кашемировая кофта.
No I don't know where your grey cashmere is!
Это - классная кофта.
That's a cool shirt.
Это моя старая кофта!
It's my old pull over! Come on.
На нем была синяя кофта.
And he's wearing a blue top.
Это... - Это новая кофта.
That's... this is a new cardigan.
Вон ее кофта.
That's her sweatshirt.
Ей в Австралии не нужна кофта.
She doesn't need a sweatshirt in Australia.
Да, вязаная кофта не на толкнула на мысль?
Yeah, the, uh, cardigan didn't give it away?
Это кофта?
Is that a cardigan?
У тебя кофта наизнанку, переодень.
Your sweater's inside-out.
- Клёвая кофта.
- Nice shirt.
Отличная кофта!
Nice top.
Во-первых, что бы ты ни делала, Эбигейл, ты никогда не будешь забавной, а во-вторых, эта кофта тебе не нужна.
Firstly, no matter what you do, Abigail, you are never going to be funny, and secondly, the crossover, you don't need it.
- Эта кофта очень удобная. И она красно-синяя.
- This shirt is comfortable.
Это кофта моего отца.
Hey. It's my dad's sweatshirt.
Да, та кофта всё ещё у меня.
Yeah, I do still have that sweatshirt.
- Желтая кофта, шляпа.
- Yellow shirt, hat.
Похоже кофта испорчена.
I think the shirt's ruined.
Это моя кофта с начёсом.
That's my fleece.
Голубая кофта, небольшие прутики в волосах.
Pale blue top, little twigs in her hair.
Ксан, твоя кофта...
Xan, your jacket.
Представь, что моя кофта это платье.
Okay, so just pretend my hoodie's a gown.
Мам, твоя кофта одета задом наперед?
Um, Mom, is your shirt on inside out?
Синяя кофта и длинная коса.
Blue top with a long braid.
На мне была кофта с маленькими колокольчиками.
I was wearing my sweater with the little bells on it.
Это моя любимая кофта!
That's me favourite shirt!
Это моя единственная кофта!
That's me only shirt!
Это кофта?
Define "civilized."