Кролики Çeviri İngilizce
415 parallel translation
Собака накормлена, и птица и кролики.
There! I've fed the dog, the chickens and the rabbits.
Глупости, Дживс, мы им не кролики, мы - англичане, а англичанин никогда не сдаётся без борьбы!
Nonsense, Jeeves. Are we rabbits or Englishmen? We can't give ourselves up to those thieves without a struggle.
- Похоже, кролики, большая семья.
- Appears to be rabbits. Mighty big family there.
- Да, кролики такие.
- Well, rabbits is like that.
- Коровы, кролики и утки.
- Cows and rabbits and ducks.
На обед снова кролики.
Rabbits again for dinner.
Кролики подождут, дорогая.
Uh, let the rabbits wait, dear.
Кролики да парочка отбившихся путников.
Rabbits, dear, a stray hiker or two.
- Это мои "подопытные кролики".
They are my guinea pigs.
Подопытные кролики?
Guinea pigs?
Но кроме того они и подопытные кролики, потому что я использую их в своих экспериментах.
But they also guinea pigs... for the reason I use that I use them in my experiments.
И все звери - ежи, кролики и белочки играли с ней
And all the animals, the hedgehogs, the rabbits and the squirrels, played with her.
Мёртвые кролики не просят есть.
Dead rabbits don't eat.
Скажи, а как кролики рождаются?
Say, how do rabbits get to be born?
- Ну да, как все кролики.
- Well, yes, like all rabbits.
Так вот они какие, кролики!
Oh he is just like a rabbit.
Хорошо, там есть кролики.
Well, there are rabbits.
Тебя с ним из самолёта видно. А я им говорю : А вам больше нравится быть перебитыми, как кролики?
I respond : "You can't defend yourselves without my cannon"
Прям кролики в клетке.
Like rabbits in a cage.
Здесь в самом деле есть кролики?
Are there really rabbits here?
Да, потому что кролики чертовски расплодились.
Well, rabbits really know how to multiply.
Будут ли такими все кролики, на которых мы будем охотиться?
Will the rabbits we hunt be in that state?
Он говорит, что кролики ему надоели.
He says rabbits bore him.
Кролики и крысы плодятся больше других животных.
Rabbits and rats are the animals that multiply the most.
Наступит день, когда кролики съедят человеческий род.
The day will come when rabbits will eat up the human species.
- кролики этого не вынесут.
- rabbits will have a hard time.
Кролики здесь больше не пробегали?
Know any good rabbit jokes lately?
Кролики бегали очень быстро, в саду, гоняясь за мной, а когда становилось темно, они кричали, потому что им было грустно со мной расставаться.
The chicks ran too fast following me through the garden. When night fell, they cried with sadness at leaving me.
Посмотри, они плодятся как кролики.
Look, they're multiplying like little rabbits.
Кролики - моя страсть.
Rabbits are my passión.
Когда вы были в семи метрах от загона, мои кролики начали умирать.
When you were 7 metres from the rabbit run, my rabbits started to die.
Так что ей приходилось подпрыгивать вверх на этом горчичном поле и очень быстро оглядываться, чтобы увидеть, где находятся кролики.
So she`d have to leap up in this mustard field... look around very quickly to see where the rabbits were.
- Мне нравятся ваши кролики.
- I like your rabbits.
Это не глупые старые кролики.
Those are hares, not silly old rabbits.
И я полагаю, вы все побежали, как кролики?
And I suppose you all ran like rabbits?
Говорят, "плодятся как кролики".
Like rabbits, they say
Как кролики.
Like animals.
- Братцы-кролики, мы идем или нет?
- Do we go or don't we, bros?
Здрасьте, братцы-кролики!
Hey there, rabbits!
Марко, возможно ты и зверь, ну так и мы не кролики.
Marco, you might be a beast, but we don't mess around either.
Кролики убежали.
The rabbits ran away.
Я помог им выбраться через окно, и они побежали, как испуганные кролики
I snuck'em out a window. They took off through the bushes like scared rabbits.
Ты знаешь, что кролики дают до 14 голов за один помёт?
You know that rabbits get up to fourteen pups per litter?
Потому что клетки для домашних кроликов, а эти кролики - дикие.
Because those are for domestic rabbits - -- these rabbits are wild.
Кролики объели всю мою кукурузу.
The rabbits ate my corn.
Как раз сейчас кролики и едят кукурузу.
That's when rabbits eat the corn.
Её кукурузу объели кролики.
The rabbits were eating her corn.
Как те кролики, которых мы видели.
You know, like those rabbits we saw that time.
- Кролики!
- Rabbits!
У-у, кролики, утки...
Rabbits, ducks...
Кролики.
It was the rabbits.