English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Крыша поехала

Крыша поехала Çeviri İngilizce

386 parallel translation
Похоже, у тебя крыша поехала.
It's clear you are screwy.
Я боюсь, что у него крыша поехала, и он не остановится ни перед чем, чтобы выиграть эту гонку.
I'm afraid he's a little insane. He wouldn't stop at anything to win this race.
Крыша поехала.
He's off his rocker.
У вас точно крыша поехала.
You're out of your minds.
Стоит бросить женщину, как она скажет, что у тебя крыша поехала.
As soon as you leave a woman, she says you've gone mad.
У нее крыша поехала после того, как газ взорвался.
She flipped out when they had that gas explosion.
У меня просто крыша поехала.
I was rather twist, you know.
У вас крыша поехала?
What are you doing, you morons?
- У тебя крыша поехала?
- You crazy or what?
У тебя крыша поехала.
You're outta your mind.
- А я - нет. Я думаю, у тебя крыша поехала.
I think you're wacko.
У ТЕБЯ ЧТО, КРЫША ПОЕХАЛА?
Are you nuts?
Когда мы увидели, как Франко бежит на другую сторону поля, то сказали себе, что после взрыва в кафе у бедняги совсем крыша поехала.
When Franco took the ball and ran the other way, we all figured the attack on his cafe had driven him mad.
У неё крыша поехала.
She's nuts
У тебя крыша поехала.
You're out of your mind.
У него крыша поехала. В натуре протекла.
He's losing his cool.
У меня бы крыша поехала.
I'd be going fucking bananas.
У тебя совсем крыша поехала!
- You got tweety birds... fluttering around in your head!
У тебя крыша поехала? .
What's with you?
У тебя точно крыша поехала, правда, чокнулся.
You're really nuts. You are so crazy.
Просто у бабушки крыша поехала. - Опять?
- Grandma's just flipping out.
Будь ваша работа такой же бессмысленной, у вас бы тоже крыша поехала.
Well, if your job was as meaningless as theirs, wouldn't you go crazy too?
У матери крыша поехала.
Mom freaked out.
У бедняги совсем крыша поехала.
Drove the poor bugger half mad.
Потом у него вообще крыша поехала.
After that, he started to go wild :
У парня крыша поехала.
That boy havin'a crack attack.
- У тебя что, крыша поехала?
- What are you, nuts?
У тебя крыша поехала.
You got some bats in the belfry.
У него точно крыша поехала.
He's obviously gone over the edge.
У них что, крыша поехала? Отеро говорит - это возможно.
OTERO SAYS, "IT'S POSSIBLE." ALL RIGHT.
Его сослали на остров когда у него крыша поехала.
He was banished to an island when the French got sick of him.
- Говорят, что у нее крыша поехала.
Well, everyone said she was too strung out.
Я думаю у этого парня крыша поехала.
I think this boy's cheese slid off his cracker.
У тебя крыша поехала!
You're out of order!
У ребят крыша поехала.
Those kids are out there.
- Там у него крыша и поехала.
And makes some of his own. - Up a dime.
И когда я услышал разговор между тобой и главарем ну, я... я думал у меня поехала крыша.
And when I caught that conversation between you and the headman well, I... I guess I blew my topper.
От музыки поехала крыша.
- What's the matter with him?
У тебя что, крыша поехала? ..
How the heck would you tame a monster like this?
Крыша поехала, Я спятил
Toys in the attic I am crazy
Крыша поехала, Он спятил
Toys in the attic He is crazy
- Недостаточно для того, чтобы у парней поехала крыша.
- That's not long enough for guys to go bonkers.
Да, и не говори, что у меня крыша поехала.
who doesn't.
У Джорджа поехала крыша, а Крис...
George freaked out, and Chris...
У тебя просто поехала крыша.
- You are so f...
- То есть у него окончательно поехала крыша?
YOU MEAN HE'S GONE COMPLETELY NUTS? YEAH.
Ну, блин... —... я не хочу, чтобы крыша поехала. — Нет.
Well, jeez...
Как бы от этого у нее крыша не поехала.
It'll do her head in.
У него со страху аж крыша поехала!
- Shut up, Cartman!
Крыша у тебя поехала.
You're getting way out of line.
У меня со злости чуть крыша не поехала.
I am so mad I can't see straight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]