English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кузен

Кузен Çeviri İngilizce

2,260 parallel translation
Сказать ли вам, кузен?
Shall I tell you, cousin?
Кузен мой Вернон с конницей не прибыл.
Certain horse of my cousin are not yet come up.
Кузен, мне кажется, влюбился ты в его безумства.
Cousin, I think thou art enamoured on his follies.
Я твой давно потерянный кузен Ральф.
I'm your long-lost cousin Ralph.
У нас уже должны были возникнуть подозрения когда его кузен зарегистрировался как "Герман Черный".
We should've got suspicious when his visiting cousin signed in as "Mr. Tar H. Horse."
Он кузен ночного портье в гранд-отеле Пасадена, где были опознаны Поллок и Кохлер.
Served his time in the same cell block as julian aroyan. Which is probably where pollock enters our story, Except I can't find aroyan
Кузен пожертвовал почку одному ребенку в Вайоминге... и до сих пор все в порядке.
Cousin donated a kidney to this kid in Wyoming - - still going strong.
Я преполагаю, что твой кузен имел две почки, правильно?
I assume your cousin had two kidneys, right?
Он - кузен Нортона.
He's Norton's cousin.
Это может быть кузен.
Could be a cousin.
Мой кузен спал с его сестрой в старших классах.
My cousin slept with his sister in high school.
Кузен мой Уэстморленд?
My cousin Westmorland?
Ну нет, кузен.
No, my fair cousin.
Нет, не желай, кузен, еще людей нам.
No, faith, my coz, wish not a man from England.
Кузен, подмоги больше ты не хочешь?
Thou dost not wish more help from England, coz?
Вы учите принцессу английскому, мой царственный кузен?
My royal cousin, teach you our princess English?
Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю ее.
I would have her learn, my fair cousin how perfectly I love her.
Дал ли мой кузен свое согласие?
Now, do I have my cousin's consent?
Доктор, который принимал ребенка, медстестра, которая ассестировала ему, школьная подружка, ее кузен.
But I don't think marines know what giambotta is, nor do they care.
Черт, да, я кузен Джоззи.
How we doing, guys?
Это даже не должно считаться потому как это не балет, это все из-за ДНК "кузен-сделал-ребенка"
Which shouldn't even count'cause that's not ballet, that's D.N.A that's cousin-making-babies territory.
Леда, это мой кузен. Я тебе о нем рассказывала.
Leda, this is my cousin I was telling you about.
Ты уверен, что он её кузен?
Are you sure that's her cousin?
Да ладно, извращенец, он мой кузен.
Come on, perv, he's my cousin.
Спасибо, кузен.
Thank you, cuz.
- Я кузен Майи, Нэйт.
I'm Maya's cousin Nate.
Кузен Майи.
M-Maya's cousin.
Это Нейт, кузен Майи.
Um, this is Nate,
Он китайский кузен Стига.
He's The Stig's Chinese cousin.
Вот мой кузен Моз часто удит.
My cousin, Mose, that's a master baiter.
Что нужнее, кузен, это меньше теологии и больше искусства исцеления
What's needed, cousin, is less theology and more of the healing arts.
Тебе виднее, кузен.
Well, you would know, cousin.
И вы лишитесь своего места, кузен, а если нам очень повезет, то и головы.
You would lose your position, cousin, and with any luck, your head.
Но мой дражайший кузен Гай всегда находил способ обвести старушку вокруг своего мизинца.
But my darling cousin Guy has always found a way to wrap the old dear around his little pinkie.
При всем уважении, но ваш кузен не различает сказки и реальность.
With all due respect, your cousin can't pick the difference between fairytales and reality.
Мой кузен Вестершир что-то пронюхал и мне пришлось лгать ему.
My cousin Westershire got wind of something and I was forced to lie to him.
Короче, у меня есть кузен Мэнни, ага?
All right, I got this cousin Manny, right?
Чувствую себя как попрошайка, но у меня есть кузен, Томми Фицджералд.
I feel a little bit like a dick even asking, but I have this cousin, Tommy Fitzgerald.
Эй, кузен, ты на месте?
Hey, cuz, you in position?
Мой кузен Брайан возит Марио Лопеза на этой неделе.
My cousin Brian's driving Mario Lopez around this week.
Это китайский кузен Стига.
He is the Stig's Chinese cousin.
Слушайте, я всего лишь хотел потусоваться с друзьями, сбацать пару песен, и расссказать историю про то, как мой кузен видел Фила Донахью.
Look, all I wanted to do was hang with my friends, rock some jams, and tell the story about my cousin seeing Phil Donahue. I mean me!
Это не альпийский кузен Стига, это просто Стиг.
He's not the Stig's Alpine cousin, he's just The Stig.
Кузен моего инструктора по йоге, который работает в приемной онлайн психолога, сказал, что я не могу встретить свою половинку, потому что заполнена негативом.
No. My yoga instructor's cousin, who's a receptionist for an online therapist, told me that the reason I haven't met my soul mate is'cause he can't find me'cause I'm in a cloud of negativity.
Мой кузен Франко вырос в лодке.
My cousin Franco grew up on boats.
Мы также знаем, что ваш кузен на службе.
We also know that your cousin is in the service...
Поведай нам, кузен, в чем виноват
Cousin of Hereford, What dost thou object
Но в чем, скажи, кузен, виновен Мобри?
What doth our cousin lay to Mowbray's charge?
Кузен, подай пример : верни перчатку.
Cousin, throw down your gage ; do you begin?
Кузен, тебе желаем в битве сей
Cousin of Hereford, as thy cause is right,
Теперь готовы мы принять привет, что нам дарит дофин, кузен прекрасный. Ведь им вы посланы, не королем.
Now are we well prepared to know the pleasure of our fair cousin Dauphin, for we hear your greeting is from him, not from the King.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]