Латифа Çeviri İngilizce
46 parallel translation
Я до сих пор помню свою первую девушку. Ее звали Латифа.
I can still remember my first ever girlfriend.
А Латифа девственница?
Is Latifa a virgin?
- Латифа
- Latifa.
Ведь Куин Латифа тоже не королева.
You know, Latifah's not a real queen, right?
И не говорил я, чтобы никто не смотрел фильмы Латифа?
I'll have some now. And didn't I say no one could watch Latif's movies?
Это будет конец Латифа. Внимание!
It will be the end of Latif.
- Латифа.
- Latifah.
Латифа?
Latifah?
Латифа.
Latifah.
Квин Латифа — не очень хороша.
# Queen Latifah is not very good. #
Роджер, я весьма уверенна, мы уже второй раз проходим мимо этого кактуса Он выглядит как Куин Латифа.
Roger, I'm pretty sure this is the second time we passed this cactus that looks like Queen Latifah.
Ну, если человек Латифа звонил в Дели, значит, они могут планировать там что-нибудь.
Well, if Latif's men are calling Delhi, they may well be planning something there.
Вы с Портером - единственные, кто видел Латифа.
You and Porter were the only soldiers ever to see Latif.
Неужели вы надеетесь опознать Латифа с помощью фотографии 10-летней давности?
Surely, you can't expect to recognize Latif, based on... CCTV feeds and a 10-year-old photograph?
У нас есть человек, который знает Латифа в лицо.
We have a man on the inside that can identify Latif.
Это один из помощников Латифа.
One of Latif's lieutenants.
Но мы здесь занимаемся поиском пакистанского террориста Латифа.
But, we are here pursuing the Pakistani terrorist, Latif.
И к тому же вы решили привлечь спецслужбы Пакистана, которые закрывают глаза на деятельность Латифа.
And, yet, you choose to involve the very same intelligence agency... That turns a blind eye to Latif's activities.
Думаю, я знаю, почему люди Латифа захватили здание.
I think I know why Latif's men are in the building.
Он основной поставщик Латифа.
He's Latif's chief armory.
Верните мне мою дочь, и я отдам вам Латифа.
Get me my daughter back, and I'll give you Latif.
на Латифа...
to Latif...
Ты здесь не только из-за Латифа, не так ли?
This isn't only about Latif, is it? Not for you.
У Латифа есть шпион в верхушке Британской разведки.
Latif has a spy at the top of British intelligence.
Шпион Латифа.
Latif's spy.
Крауфорд, мне нужно, что бы ты дал мне имя шпиона Латифа.
Crawford, I need you to give me the name of Latif's spy.
По слухам, ты на связи у Латифа.
Rumor has it, you're in Latif's rolodex.
Нападение Латифа - это именно то, что я пытаюсь остановить.
An act of war by Latif is precisely what I'm trying to stop.
Мы должны остановить Латифа.
We have to stop Latif.
Вот откуда мы получили фото Латифа возле прачечной.
That's where we got this photo of Latif at the Laundromat.
По той же причине, по которой мы не экстрадируем Латифа.
Same reason we're not extraditing Latif.
Никогда не была в Чикаго, но мюзикл мне очень нравится, а Куин Латифа на удивление неплохо выглядит в киноверсии.
I've never been to Chicago, but I'm a big fan of the musical and found Queen Latifah to be an unexpected surprise in the movie version.
Конечно я дам вам автограф, мисс Латифа.
Of course you may have my autograph, Ms. Latifah.
Куин Латифа приходит в гости?
Queen Latifah comes to visit?
Я рэппер тире актриса Куин Латифа времён её альбома U.N.I.T.Y.
I'm rapper / actress Queen Latifah from her U.N.I.T.Y. phase.
Куин Латифа, тоже ничего.
Queen Latifah, also cool.
Квин Латифа.
Queen Latifah.
Кроме того, у нас был план, но Кинг Латифа облажался.
Besides, we did have a plan, but King Latifah dropped the ball.
Как продвигаются поиски Латифа Миры?
What is your progress on the search for Lateef Mir?
Это рюкзак Латифа, тот, что вы нашли в переулке, которым он срезал дорогу в школу, правильно?
This is Latif's backpack, the one that you found in the alleyway that he would cut through on his way home from school, right?
Кто-то похитил Латифа и его рюкзак, затем, когда мальчик был спрятан, они вернулись, и они положили сумку в переулке.
Someone took Latif and his backpack, then once he was stashed, they came back and they planted the bag in the alleyway.
Вы думаете, что похититель случайно убил Латифа и поэтому так и не пришел за выкупом.
You think that the kidnapper killed Latif by accident- - that's why he never came back to retrieve his ransom.
Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия.
My sense from inquiring about you is that I'm your last and best hope of finding Latif and bringing his abductor to justice.
Прямо как кошачья Куин Латифа.
It's like the Queen Latifah of kittens.
Квин Латифа в фильме "ПОСЛЕДНИЙ ПРАЗДНИК"
LAST holiday
Выпустите нас! Куин Латифа, дай мне силу! Помогите!
Help!