English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Легка на помине

Легка на помине Çeviri İngilizce

50 parallel translation
Здравствуйте. Очень, очень кстати. Легка на помине.
Speak of the devil, and here's the D.Sc.
Легка на помине.
Speak of the devil.
О, легка на помине.
Oh, there she is now.
Легка на помине...
Like a homing pigeon....
- Легка на помине!
- Oh, speak of the devil.
Легка на помине!
Speak of the devil!
Извините. Легка на помине.
Speaking of the devil
- Легка на помине.
– Talking about devil.
Легка на помине.
She's coming right now.
Легка на помине...
Speaking of the devil...
О, легка на помине.
To...
Легка на помине.
Speaking of which.
Легка на помине!
As if on-cue.
- Легка на помине...
- And speak of the devil...
Легка на помине.
Ah, speak of the devil.
А вот и наша девушка, легка на помине.
And, speak of the devil, there's our girl.
Ну,... легка на помине...
Well... speaking of which...
Ух ты. Легка на помине.
Speak of the devil.
Вот и она, легка на помине.
In d. C. Speak of the devil.
- Легка на помине.
Talk of the devil.
Легка на помине, будущая звезда американского телевидения.
Oh! Speak of the devil, and America's next top broadcaster appears.
Легка на помине.
Just the icing on the cake.
Легка на помине.
Oh, speak of the devil.
Легка на помине
Well, speak of the devil.
. Легка на помине.
Speak of the devil, and she shall appear.
Легка на помине! Вот и ты.
Ha-ha, talk of the devil.
Кстати, легка на помине.
Speak of the devil's keeper.
- Легка на помине.
~ Speak of the devil.
И кстати о лёгкости, вон подружка Джо, легка на помине.
And speaking of flakes, there's Joe's flakey girlfriend.
О, легка на помине.
Oh, speak of the devil.
Легка на помине.
Hey, speak of the devil.
Легка на помине.
Oh, speak of the devil. Shh.
Легка на помине.
Talk of the devil.
— Легка на помине.
- Speak of the devil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]