Лживый ублюдок Çeviri İngilizce
82 parallel translation
Лживый ублюдок!
You lying bastard!
Он же просто лживый ублюдок.
He's a lyin'bastard.
Жалкий, лживый ублюдок!
You cheap, lying bastard!
Когда бизнесмен договаривается о сделке, первое что он делает это прикидывает у себя в уме... что другой парень - лживый ублюдок, который хочет наебать его со сделкой!
They don't trust each other! When a businessman is negotiating a deal, the first thing he does is to automatically assume...! ... that the other guy is a complete lying prick who's trying to fuck him on the deal!
Ты лживый ублюдок.
You're a lying bastard.
Умри, лживый ублюдок!
Die, you lying bastard!
Почему я не должен показать всем, какой ты лживый ублюдок.
Why I shouldn't expose you for the lying bastard you are.
Ты лживый ублюдок.
You're a lying motherfucker.
Лживый ублюдок.
Lying motherfucker.
Ты был совершенно прав, когда говорил, что людей всегда тянет к одному и тому же типу потому что Рипли тоже лживый ублюдок.
You were dead on when you said that people always went for the same type because Ripley is a lying bastard, too.
Ах ты лживый ублюдок.
You lyin'motherfucker.
Тогда он охуенно лживый ублюдок!
- Then he's a lying fucking bastard!
Ты лживый ублюдок.
You lying mother...!
- Ты лживый ублюдок.
Man, you're a lying bastard.
Лживый ублюдок.
Lying motherfucker. For real.
Ты лживый ублюдок!
You're a lying bastard!
Лживый ублюдок!
Ah! Lying bastard!
Лживый ублюдок скормил нам неверную цель.
Lying bastard's fed us the wrong target.
Ублюдок, лживый ублюдок!
You bastard! You cheating bastard!
Ты лживый ублюдок!
You cheating bastard!
- Он сходил в закусочную, ты лживый ублюдок.
He went to the diner, you lying son of a bitch.
А теперь, когда мы встретились лично, могу сказать, что Трент - лживый ублюдок, и я не хочу быть другом человека, который на право и налево называет тебя дешевкой.
Now that I've met you, I can see that Trent is a lying bastard. I shouldn't be his friend if he goes around calling you trashy-looking.
Вот ведь лживый ублюдок.
That lying bastard.
И это ваша работа, чтобы убедить их в том, что он лживый ублюдок.
And it's your job to convince them He's a lying bastard.
Я думаю, что Зеппини - лживый ублюдок, и прикарманил все деньги себе.
I believe that Zeppini is a big liar, and kept all the money for himself.
Ты, лживый ублюдок после прошлой ночи?
[whispering] you lying bastard. After last night?
Ты лживый ублюдок.
You lying bastard.
Не буду я тебя ни из чего вытаскивать, лживый ублюдок!
I'm not getting you out of anything, you cheating bastard!
Человека, о котором ты говорил "лживый ублюдок", насколько я помню.
A man you characterized as a "cheating bastard," as I recall.
Они знают, что ты - лживый ублюдок?
They know you're a deceitful bastard?
Кэйден, ты лживый ублюдок.
Cayden, you lying bastard.
не притворяйся таким умным, ты, маленький лживый ублюдок а ты не прикидывайся бедной, злая старая сучка
Oh, don't pretend to be smart, you crooked little bastard. And don't pretend you're poor, you evil old bitch.
И ты врёшь мне в лицо, лживый ублюдок! ?
You're gonna lie to my face, you lying son of a bitch!
Лживый ублюдок.
Sneaky bastard
Заткнись, ты, лживый ублюдок!
Shut up, you lying bastard! -
Ты лживый ублюдок!
You're a cheating bastard.
Ты лживый ублюдок,
You lying bastard,
- Лживый ублюдок!
You lying shit!
А теперь улыбнись, лживый ублюдок.
Now smile, you lying bastard.
Здоровенный лживый ублюдок.
Great big bastard lies.
"Бартлетт, ты лживый ублюдок, и я клянусь богом прежде чем я уйду, я удостоверюсь, что твои дни сочтены."
"Bartlett, you are a lying bastard, " and I swear to God before I'm done, I'll make sure your days are numbered. "
Потому что ты лживый ублюдок, вот зачем.
Cos you're a lying bastard, that's why.
Потому что ты лживый ублюдок, вот зачем.
Cos yer a lying bastard, that's why.
Вы лицемерный, лживый ублюдок!
You're a phony, lying bastard!
Но он лживый ублюдок.
But he's a lying bastard.
Уайтхед - лживый ублюдок, как и говорил этот Трауэр.
Whitehead's a lying bastard, just like his man Trower said.
Ты проклятый лживый ублюдок!
You're a goddamn lying bastard!
Ты лживый, двуличный ублюдок.
You lying, two-faced bastard.
Лживый вороватый ублюдок.
Lying, thieving bastard.
— Я знаю, что ты лживый подлый ублюдок — это я знаю.
- I know you're a lying, evil scumbag, that's what I know.
Ты лживый, двуличный ублюдок.
You lying, two-faced sack of shit.