English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Маги

Маги Çeviri İngilizce

205 parallel translation
Подожди-ка, Том, посмотри, он пропитался кровью Сотофа и Маги!
Oh, Tom, look here. Look at this post. Soaked through and through with the blood of Sawtooth McGee.
"А так же краткое изложение основ обеих магий, и способы начертания магических фигур."
"As well as a summary of the basics of both magic, and how to make magic figures."
Что за запрещённую практику проводили эти маги... Вы знаете?
What forbidden practices did those sorcerers carry out, do you know?
Я слышал, это говорили. Ему помогают дьявол и маги.
I've heard it said he has the help of devils and magicians.
Ёто маги €. " видев этот удар, вы забудете свою религию.
After you see this shot, you're gonna give up your religious beliefs.
Раз они хотят, чтоб я помог с восстановлением Республики то хуже не будет, если меня поддержат техно-маги, как и императора.
If they want me to help restore the Republic... it wouldn't hurt for our people to associate me with the emperor.
Так значит, вы знаете, кто такое техно-маги?
Then you are familiar with the techno-mages?
Вы просили сообщить если техно-маги будут отбывать.
You said that you wanted to know when the techno-mages were leaving, Captain.
Маги... Почему после прыжков? Ну они умеют летать.
Now wizards... well, a bit of a jump there, but they can fly, can't they?
Эти нищие были как маги, у каждого из них была своя сила.
Those beggars were magic, each one had so much force.
В ее салоне часто бывали маги и гипнотизеры.
Magicians and mesmerists often entertained in her parlor.
Ёто и есть маги € еcли музыка может сдвинуть теб €
And it's magic If the music can move you
* ¬ моей голове маги €, детка *
# My head is full of magic, baby #
Иначе эти маги могли уличить меня во лжи.
Otherwise, all those wizards would have gone blabbing.
Превосходно. Я пойду, принесу ваши бу - маги.
Fantastic. I'll go get the paperwork.
Конечно. Виноваты маги.
Sure, blame the wizards.
У нас Биг-Маги, стрип-клубы, магазины, Лас-Вегас и НВО.
We got Big Macs, strip clubs... shopping malls, Las Vegas, and HBO!
Мы не можем допустить, чтобы по королевству бродили чёрные маги и ведьмы.
Our kingdom can no longer afford to turn a blind eye to disreputable wizards and witches.
- Майкл, маги никогда не раскрывают...
- Michael, a magician never reveals his...
Итак, маги и "Мэгги". ( * воен. — пулемёт )
- So, the Magi and the "Maggie", we hoped you say three wise men.
" ебе же знакома маги € вуду!
You know this voodoo stuff.
Некоторые другие маги и целители захотят присоединиться ко мне.
Some other benders and healers want to join me.
Он возвращается к нам из отдаленных уголков нашего мира, где до сих пор правят бал маги и чародеи, чтобы показать, как обойти законы природы. Встречайте :
From the furthest corners of the world... where the dark arts still hold sway... he returns to us to demonstrate... how nature's laws may be bent.
Его советниками были маги и чародеи которые мистифицировали его с помощью колдовства. "
He surrounded himself with a phalanx of sorcerers and magicians who advised and mystified him with their dark arts. "
Все еще пытаешься доказать, что можешь все то, что могут маги. Ну так вот : не можешь.
I seem to manage!
Маги-дэс.
I'm Magi.
Но теперь перед тобой настоящий Маги.
But now you're seeing the real Magi.
Неприкосновенна даже для Пяти Магий... ничто не в состоянии её пробить...
The ultimate defense that nothing can penetrate,... something that keeps even the five true magics at bay...
Маги, поднимите посохи.
Magic wielders, raise your wands.
Давай, покажи мне каково это использовать все четыре вида магий
Come on, show me how it's done using all four kinds of bending.
Там есть Воры, Серые Маги, Незваные Воины Тёмные Авианы, Ручейники и Минёры.
There's Thieves, Gray Mages, Unbidden Warriors Dark Avians, Riverwynders and Sappers.
Как я знаю, что вы не используете маги., чтобы я согласилась это сделать?
All right. Everyone ready? Let's...
На южном полюсе, дома, маги воды растут в окружении снега, льда и морей
hama : growing up at the south pole waterbenders are totally at home surrounded by snow and ice and seas.
Мы последние маги воды южного племени
we're the last waterbenders of the southern tribe.
ƒавайте напомним себе, когда же его маги € подействовала на нас всех.
Let's remind ourselves of when the magic first bloomed for us all.
Не маги.
Those who are not wicca.
Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи!
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi!
В Пхёнъяне тоже есть маги?
They have wizards in Pyongyang?
Так мы, маги, и живём, старик.
It's what we wizards do, old man
Мы, маги?
We wizards?
А маги ведь и судьбу предсказывают?
So then do wizards tell fortunes, too?
В IX столетии Багдад был, что называется, городом правящей элиты, халифа, его придворных военачальников и аристократии, которые проводили регулярные заседания, вы могли бы назвать их семинарами или дискуссиями, в ходе которых умнейшие мужчины - философы, богословы,... астрономы и маги... собирались для обсуждения своих идей.
In 9th century Baghdad what this meant was that city's ruling elite, the Caliph, his courtiers, the generals and the aristocracy, would hold regular meetings, you might call them seminars or discussions, during which the city's cleverest men, the philosophers, theologians, astronomers and magicians, would gather to discuss and debate their ideas.
- Маги.
- Muggy.
Вы дозвонились до Маги МакГерри
You've reached Maggie McGarry.
Думаешь маги ссутся в своих мантиях?
Do wizards piss on their robes?
Пустынные маги, головорезы.
Not anymore. Desert conjurers, cutthroats.
- Маги Огня развязали войну.
- The Firebenders started a war.
Маги Земли!
Earthbenders!
Гадалки, предсказатели, астрологи, пророки, маги...
..
Ах да, маги!
Oh, yes, wizards!
Но мы не маги, чтобы доставать из шляпы кроликов.
We're doing all we can, Minister.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]