English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Марш отсюда

Марш отсюда Çeviri İngilizce

59 parallel translation
Марш отсюда.
OFF WITH YOU.
Эй ты! Марш отсюда! Быстро садись!
Go and sit down!
Марш отсюда!
Get out of here!
- Так что марш отсюда.
- Go on, run along, off you go.
Марш отсюда.
Right, let's move. Out.
Марш отсюда.
Get out of here.
Марш отсюда!
Off you go.
Заправляйтесь, укладывайтесь и шагом марш отсюда.
You will first eat, then collect your things and march eastward.
- Марш отсюда.
Come on, get your ass out of here.
Марш отсюда, мальчик мой.
Off you go, boy.
Марш отсюда.
Off you go.
Этим ты грозишься с Рождества. Марш отсюда, Пепин!
You've been threatening since Christmas.
Марш отсюда!
Get outta here!
Убирайся, немчура... марш отсюда!
And now get lost!
Марш отсюда! Сам ищи!
Move.
Марш отсюда.
Strike the pavement. Get out of here.
Ну-ка, марш отсюда!
- Hey! Get... - What's the matter?
Все марш отсюда.
Get out.
Убирайтесь, марш отсюда!
Get out, all of you! Get out! Get out!
Марш отсюда.
Both of you!
Ну тогда... марш отсюда!
Then get... Get the hell outta here!
Марш отсюда.
Right now, boy.
Нет уж, марш отсюда.
I don't think so. Get out.
Марш отсюда!
Scram!
- Марш отсюда!
- Please leave, sir!
- Марш отсюда!
- Get out!
Марш отсюда!
... little...! - March!
Марш отсюда!
- Get back to your room. - Right there. Good.
- Давай, марш отсюда.
- Go on, off you go.
Хорошо, марш отсюда.
All right, leave it out.
Марш отсюда!
Remove yourself, sir!
Марш отсюда, пока ты помнишь, что ты - Эффери, прежде чем от тебя не останется лишь мокрого места.
Get along with you, while you know you're Affery, and before you're shaken to yeast!
А ну марш отсюда.
Now get out of here.
Совершенно верно. Так что марш отсюда, чистить зубы и ложиться спать.
Right, so march in there, brush your teeth and go to bed.
- Так, марш отсюда.
- Okay, off you go.
марш отсюда!
I don't want any troublemakers in my club.
Марш отсюда, девочка.
Off you go, child. Quickly.
Марш отсюда!
Get going.
Ой, марш отсюда.
Oh, off with you.
Не выучишь назубок - пеняй на себя. А ты - марш отсюда!
I want you to know them by heart!
Марш отсюда!
Off with ye.
Марш отсюда.Уходи.
Get out from here. Go..
Почему пляж... - Марш отсюда.
Why's the beach- - get out of here.
Может, они меня отпустят. - Убирайтесь отсюда! Марш по домам!
I think I'm gonna give myself up, tell'em I didn't mean to do it.
Марш отсюда, кобель!
Keep your money. - Your family is scum.
Марш отсюда!
Who's the boss?
Да, это здравый смысл, говорит :'валите отсюда и марш на химию.
Yes, it's common sense saying get out and go to chemistry class.
Мистер Марш удите отсюда, здесь не безопасно..
Mr. Marsh you have to move, it isn't safe to be- -
МИСС БАББ. Пошли отсюда! Марш!
Come on!
Марш отсюда.
March.
Марш отсюда!
Good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]