Метров в высоту Çeviri İngilizce
38 parallel translation
Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками, те белые штуки оказались клыками, правда клыками!
I swear, it turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!
Пять, шесть, метров в высоту, полагаю, девять футов в длину.
It's five, six feet high, I'm guessing nine feet long. Look at the extraordinary -
35 метров в длину и 5 метров в высоту.
"This room is 9 meters wide 35 meters long and 5 meters high."
- Она более 1000 метров в высоту.
- This is well over 1,000 metres high.
Ну не слишком огромных - 15 метров в высоту
15 meters high is enough. And at the edge of the Sphinxes, a big kitchen.
- Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками...
I swear! You're lying through your teeth!
Ведь эта надпись будет 10 метров в высоту.
Because the lettering would be 30 feet high.
Вдоль склонов вулкана есть клапаны, где пар создает причудливые фигуры изо льда, иногда достигая двух метров в высоту.
Along the slopes of the volcano there are vents where steam creates so-called fumaroles, bizarre chimneys of ice, sometimes reaching two stories in height.
Она около 4000 метров в высоту.
It's like 4,000 meters high.
Я не знаю почему так. 350 метров в высоту.
I don't know why it does that. It's 350 metres high!
Это грандиозно. 600 метров в высоту, как минимум.
It's massive. 2,000 feet high, at least.
Хотя они и выглядят мирно, но лоси весят больше 300 килограмм и достигают 3 метров в высоту, а рогами они могут смертельно ранить.
They may look placid, but elk weigh over 300 kilos, can be three metres tall and their antlers are lethal.
" Северная стена Droites, 1000 метров в высоту, 500 метров в ширину.
" The North Face Droites, 1000 meters in height, 500 m in width
"Столб дыма достиг 45 метров в высоту".
"Flames reach 150 feet in the air."
Я засек два объекта с беспрецедентным размером, 40 метров в высоту.
I just got two signatures With unprecedented dilation, 40Meter spikes.
Когда-нибудь ты вырастешь на 200 метров в высоту.
Someday you'll be 600 feet tall.
Они ежегодно вырастают на 1 метр, а окружающие меня исполины достигают 80-ти метров в высоту.
They grow about a metre a year and these trees are 60, 70, even 80 metres high.
Особи весили около двух тон, и, достигая двух метров в высоту и четырех в длину, были размером с современных носорогов.
This would have stood as tall as me, it would have been four metres long, weighed between two and two-and-a-half tons, so the size of a rhino, and it's known that it was all over Australia,
Только взгляните на огромные столпы горной породы, достигающие 50-60 метров в высоту, возвышающиеся над атлантическим дном.
Look at these huge towers of rock, some of them 50-60 metres high, reaching up from the floor of the Atlantic and into the ocean.
Послушай, там 6 с лишним метров в высоту, и это самая охраняемая часть тюрьмы.
Look, it's 20 feet up in the air, and it's in the middle of the most heavily-guarded part of the prison.
Снежная стена около 50 метров в высоту... и 100 метров длинной.
The wall of snow is like 50 meters high and 100 meters wide.
Стены пламени были три сотни метров в высоту, постоянно вращаясь
There were waves of flames a thousand feet up, circulating endlessly.
137 метров в высоту, 177 км в час, тройная мертвая петля.
Four hundred and fifty feet tall, 110 miles an hour... triple corkscrew loop.
Как весь мир будет в огне, окружённый какими-то стенами пламени три сотни метров в высоту.
And how the world would be on fire in some, you know, wall of flame a thousand feet high.
Ожидаются волны шести-восьми метров в высоту.
With waves of six to eight meters high.
Здесь написано, что она 10 метров в высоту.
It says it's ten meters tall.
15 метров в высоту.
- Fifty feet up.
большой зал Крогена, 37 метров в длину и шести в высоту, со стрельчатыми окнами.
the great hall of Krogen, which was 37 metres long and had six tall, lancet windows.
"Ладно, сначала я подниму вас на высоту в 10000 метров."
"Well, I'm gonna take it up to about 20,000."
Собиратели используют лестницы, сделанные из дикой лозы Они забираются в самые высокие закоулки пещеры часто на высоту более 60 метров.
With virtually no safety equipment and using ladders made from forest vines the gatherers climb into the highest reaches of the cave often more than 60 meters from the floor.
Мы все вместе взобрались на холм метров двадцать в высоту.
We climbed a hill, 20 meters high.
У фермера есть хлев семь метров в длину, пять метров в ширину, два с половиной метра в высоту.
"A farmer... "... Has a stable 7 meters long,...
Они могли передвигать камни в другой двор. А потом пришел какой-то ирландец с этими поддельными камнями, ну, метров так 20 в высоту, и разрушил экономику.
They'd move the stones to the next frontyard. 20-feet high counterfeit.
этот гейзер извергается каждые несколько минут, выбрасывая кипящую воду на высоту 20 метров. на энцеладе они извергаются непрерывно, выбрасывая лёд в безбрежное пространство космоса.
While this geyser erupts every few minutes, blasting boiling water 20 metres into the air..... on Enceladus the plumes are thought to be erupting constantly.
Пол-литра воды обладает массой в полкилограмма, умножим на высоту ( приблизительно 5 метров ) и на ускорение свободного падения, равное 10 м / ( сек ^ 2 ).
Half a litre of water has a mass of half a kilogram, multiply by the height, that's about five metres, the acceleration due to gravity's about ten metres per second squared.
она 400 метров в ширину но, что беспокоит меня гораздо больше, 65 в высоту
It's 1,200 feet wide and, more worryingly for me, 200 feet high.
В 1967 году несколько свидетелей на базе ВВС Мальмстрем в Монтане наблюдали полет истребителей, которых легко обогнали НЛО, поднявшиеся на 60 тыс. метров, что в два раза превышает предельную высоту самого высоко летающего самолета шпиона.
Multiple witnesses in 1967 at Malmstrom Air Force Base in Montana see fighters scramble but easily outrun by UFOs that climb upwards of 200,000 feet, twice the service ceiling of our highest-flying spy planes.
Аарону и его напарнику, Армину, предстоит непростой подъём на высоту 3000 метров, пока режиссёр Эмма Бреннард ожидает новостей в долине внизу.
It's a tough 3,000m ascent for Aaron and his wingman, Armin, as director Emma Brennand waits for news in the valley below.